Звезда бессмертия - стр. 12
– Мадлен увезли! – крикнула она прямо с порога.
– Куда увезли, кто? – не понял сначала Роберто.
– Хосе Риего и его дружки – пистолеро [10] его отца, – всхлипывая, говорила Дийяда. – Ты знаешь его. Сын управляющего рудником. Они в долине, в большой усадьбе хозяина живут. А возле дороги на плато у Хосе охотничий домик… Он уже трижды приходил на танцы в поселок. А сегодня почему-то на лошади приехал. И два его приятеля с ним – Мигель и Торибио…
– Но при чем здесь Мадлен?
– Так он же из-за нее и приходил на танцы. Понравилась… А сегодня взял и увез… Насильно.
– Как это произошло, когда? – допытывался Роберто. – Да перестань ты наконец реветь, объясни толком!
– Минут двадцать назад, – подавив рыдания, всхлипнула Дийяда. – Хосе, как приехал, сразу к Мадлен подошел, пригласил на первый танец. Ребят-то наших не было еще. При них он не решался. А сегодня прямо с коня – и к ней. Мадлен танцевать с ним отказалась. Сказала, что еще в прошлое воскресение Луису первый танец пообещала.
– Что же было дальше, не тяни!
– Да ничего такого… Он спокойно так отошел, даже песенку какую-то напевал. Подошел к своим дружкам-пистолеро, минут десять о чем-то шептался с ними, а потом отозвал Мадлен в сторонку. Вопросик один, говорит, деликатный имеется…
Мигель, дружок его, мне про новый фильм что-то стал плести, а я вдруг слышу – крик. Мадлен на помощь зовет. И сразу – конский топот. Мигеля словно ветром сдуло. Только тут я сообразила, что к чему… Выскочила на дорогу. Вижу – Хосе коня нахлестывает, к нижней широкой тропе несется. Поперек его седла Мадлен лежит… Я закричала, ребята из оркестра, побросав барабаны и бубны, ко мне спешат, а из кустарника – выстрелы. Это дружки его – Мигель и Торибио.
– Не суйтесь, – кричат, – иначе всех перестреляем! Ничего с вашей краснокожей не случится. Еще и довольна останется…
– Надо скорее что-то делать, Роберто! – с надеждой посмотрела она на брата. – Скорее! Если он довезет Мадлен до своего охотничьего домика, все пропало! Мадлен не перенесет позора… Ты ведь знаешь, сколько там эти мерзавцы наших девушек уже погубили…
И Дийяда зарыдала.
“До сыпучего ущелья, где охотничий домик, на коне можно добраться только широкой тропой, в объезд террас и скалистого отрога плато. Это займет у Хосе Риего и его дружков не меньше двух часов, – быстро соображал Роберто, одевая на ноги толстые шерстяные носки и мокасины. – А если спуститься на канатах через террасы и потом прямо по скальному отрогу – хватит часа, даже сорока минут. Значит, успею опередить, встретить их еще на тропе перед сыпучим ущельем. Только бы успеть засветло! Там, в долине, темнеет гораздо раньше…”