Размер шрифта
-
+

Жена в наказание, или Дракон в наследство - стр. 39

Проговорили они больше двух часов. Наташа рассказывала обо всем понемногу, надеясь, что свекровь, как умная женщина, сумеет запомнить и «переварить» информацию, а чуть позже поддержит Наташу, когда та обратится к ней за помощью в претворении в жизнь своих планов.

10. Глава 10

Гарольд пришел к Натали после ужина. Поел в своей комнате, тщательно вымылся, выбрал самый нарядный домашний костюм и отправился исполнять супружеский долг.

Постучал в дверь — ему не ответили. Гарольд недоуменно нахмурился, постучал снова, затем рванул дверь на себя и переступил порог. Никого.

Что за?.. Куда могла деться молодая жена из собственных покоев перед первой брачной ночью? Куда она вообще могла деться?! Жене, если она не сопровождала никуда мужа, полагалось находиться или в гостиной, или в спальне.

Гарольд проверил гостиную — тоже пусто.

В конце коридора послышался смех. Затем — голоса. Женские. Гарольд вышел из гостиной, встал у двери, принялся ждать. Минуты через две к нему подошли мать и жена, обе веселые, довольно улыбавшиеся, явно довольные жизнью. То есть Натали была где-то со свекровью? Они так быстро нашли общий язык? Гарольд почувствовал, что начинает ревновать. Понять бы еще, кого и к кому.

— Мы договорим завтра, — улыбнулась мама Натали и, повернувшись к Гарольду, провела ладонью по его щеке, — развлекайтесь, дети.

После чего повернулась и отправилась прочь.

Натали, мазнув по Гарольду взглядом, зашла в спальню. Гарольд почувствовал себя пустым местом. Крайне неприятное ощущение, надо сказать!

— Не желаешь объясниться? — со сведенными к переносице бровями он зашел следом, закрыл дверь.

— С чего бы? — равнодушно пожала плечами Натали. — Если тебе интересно, расспрашивай свою маму. А я хочу спать.

В груди Гарольда появился и стал разрастаться тугой ком. Еще ни одна женщина никогда не оказывала ему, Гарольду, кронпринцу драконов!

— У нас с тобой первая брачная ночь, — стараясь говорить как можно спокойней, произнес Гарольд.

— Правда? — иронично поинтересовалась Натали. — А как же ухаживания за женой? Где цветы, украшения, внимание, может, песни под луной? С чего вдруг я должна ложиться с тобой спать, если ты и пальцем не пошевелил, чтобы завоевать меня?

— Что? — к эмоциям, испытываемым Гарольдом, прибавилось недоумение. — Зачем мне тебя завоевывать? Ты — моя жена.

— Жена. Не вещь.

Гарольд сделал шаг вперед с явным намерением показать, кто в доме хозяин. В следующую секунду на его пути встали аларисы. Они угрожающе вздыбили шерсть и зашипели. Смотрелось это смешно, но только со стороны. В летописях рассказывалось, что подобные котята могли победить любого, даже императора в ипостаси дракона.

Страница 39