Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - стр. 14
– Проверку? – бубнит мой котяра и добавляет по-простецки. – Это мы завсегда, ваше благородие!
А я еле сдерживаюсь от смеха. Артист! Самый настоящий артист!
Губы сами собой расползаются в улыбке.
– Я думаю, леди согласна, – нахально заявляет Аскольд и трется башкой о мои руки.
– Оставить тебе этого кота? – серьезно спрашивает супруг. Радостно киваю, все еще не веря глазам.
Мой кот нашелся! И Лиам разрешил его оставить! Настоящее волшебство!
– Ладно, – принимает решение инквизитор и признается со вздохом. – Впервые вижу улыбающуюся Мелиссу Ферн. – Ты остаешься, Скоальт. Я надеюсь, ты представляешь, на что напросился? У нас обратной дороги не бывает.
«Ой, мамочки!» – вздрагивая от страха, прижимаю кота к себе. Во что это мы угодили, Аскольд Автандилович? И самое главное, по чьей вине? И куда, я вас спрашиваю, делась настоящая Мелисса?»
– Конечно, ваше высокопреосвященство? – верноподданно заявляет котэ. – Рад служить вашему императорскому высочеству!
– Я смотрю, ты хорошо проинформирован, – самодовольно ухмыляется Лиам и добавляет строго. – Зови меня просто – ваше святейшество. Понял?
Царь! Просто царь!
– Не извольте беспокоиться! – рявкает мой интеллигентный кот, словно офицерский денщик.
Вот где эта зараза нахваталась подобного лексикона?
– Ну, вот и хорошо, – соглашается Фергис, поддавшись на заверения Аскольда.
Кот смотрит на моего мужа, не моргая. А морда-то! Морда честнейшая, а глаза добрые-предобрые…
И это мой кот? Точно?
Да он всегда на всех моих мужиков смотрел с пренебрежением. Вадику гадил в кроссовки, а у Сереги хлебал чай из чашки. И внаглую укладывался спать рядом со мной. Выпускал когти и требовал среди ночи, чтобы его покормили.
А теперь строит глупые морды инквизитору и пытается сойти за рубаху-парня.
Стойте! А может, это не мой кот? Чужой, но очень похожий? Так же как и я на Мелиссу.
Пристальный взгляд Аскольда Автандиловича служит мне укором. Дескать, как ты могла такое подумать, Алиса?
Провожу рукой по густой шерстке, слегка оглаживая толстую шею. И когда пальцы отыскивают наугад знакомый до боли колтун, который Аскольд так и не дал вычесать, я внимательно смотрю в раскосые желтые глаза.
«Ну, наконец-то! Узнала!» – мурчит мой любимчик и довольно трется головой об мою ладонь.
– Так, дружок! Знай свое место, – не выдерживает Лиам и, ухватив кота за шкирку, пересаживает на сиденье напротив. И мой надменный кот, свернувшись клубочком, моментально притворяется спящим. Всем своим видом показывая вожаку стаи: «Я вам не мешаю. Лежу тут в сторонке!».
– Странный кот. Обычно они ведут себя иначе, – бормочет господин инквизитор. И взяв мою ладошку в свои, целует пальцы.