Жена для Чудовища - стр. 41
— Всё? — гвардейцы посмотрели на Армандо, и тот кивнул.
— Спасибо за помощь. Свет озарит ваш путь и бла-бла-бла. Пока.
Гвардейцы ухмыльнулись и направились к дверям.
— Видал? — услышала я отголоски в коридоре. — Как думаешь сколько?
— Четырнадцать.
— Что-то ты хватил. Ставлю восемь.
— По рукам. Проигравший платит за выпивку.
— О чём они? — я недоумённо посмотрела на Армандо.
— Известно о чём, Цветочек. Через сколько ты от Ливая сбежишь.
— Речь о годах? — хмыкнула я, стряхивая паутинки с крышки. — Видели бы они моего бывшего. Ливай в сравнении с ним просто принц из сказок.
— О днях, конечно. А он кто? Тоже солдат?
— Нет, бывший почти всегда — козёл. И я не приукрашиваю, — я подняла крышку и заглянула внутрь. Струны вроде целые. Хорошо. — Отчасти он — причина моего появления у вас. С лестницы толкнул. Прямо на свадьбе.
Армандо почесал бровь.
— Как-то грубо, но некоторые таких любят. Лагерта часто говорила, чтоб Ливай перестал стоять дубиной, а закинул жену на плечо, да швырнул в койку. Та сразу как шелковая станет.
Я попыталась представить это и ощутила, что щёки потеплели.
— Это лишнее, — изобразила крайнюю заинтересованность состоянием клавиш. — Бывший меня толкнул как раз потому, что не хотел больше отношений. Ругались мы, — я вздохнула. — Так что, может, Ливай сам передумает.
— У него есть принципы, из-за нарушения которых он расстанется с женой, но, видится мне, ты их не переступишь, — Армандо подошёл к роялю и легко хлопнул по крышке. — Ладно, сплетни — это прекрасно, но я в нетерпении. Как ты достанешь те ноты, что на платье приколола? Мы с Ливаем минут двадцать рассматривали, так ничего и не поняли. Звуки есть, но ничего интересного. И теперь я крайне горд, что обскачу его и всё пойму.
Я коснулась клавиш. Медленно выдохнув, нажала на «до» первой октавы. Нота звякнула почти как «ми» второй. «Ре», наоборот, провалилась слишком низко, на «ми» я начала нервно посмеиваться. Армандо наблюдал за мной и явно не понимал причины веселья. Закончив с первой октавой, я покачала головой и рассмеялась.
— Прости, это было ужасно.
— Ливай так же сказал. Только без «прости», — Армандо рассмеялся. — А ещё, к слову, «шкаф» прикреплял весьма интересные эпитеты, пока мы тащили его. Мне нельзя озвучивать, я служитель церкви.
Как бы мне не хотелось заняться роялем, Армандо заслужил не только кофе, но и завтрак. Мы вернулись в обеденную, дождались приготовленных специально для него угощений и, заболтавшись, просидели несколько часов.
Армандо рассказывал забавные случаи из жизни Ордена. Я находила аналогии с учёбой в консерватории. После он предложил осмотреть сад, и мы нашли беседку, куда служитель вынудил притащить замороженный десерт, отдалённо напоминающий сорбет. Там мы проторчали остаток дня, болтая обо всём и ни о чём.