Юбка
1
Берлин, твой танец – твоя смерть!
2
Сердце боксера знает одну лишь любовь: / Только борьбу за победу. / Сердце боксера знает одно лишь желание: / Всегда быть первым на ринге. / И если вдруг забьется его сердце для женщины / Страстно и громко, – / Сердце боксера должно все забыть, / Иначе следующий отправит его в нокаут!
3
Гитлер все же решился. 22 июня 1938 года повторный матч состоялся на 80-тысячной арене New York Yankeе Stadium. Через 124 секунды все было кончено, Шмелинг был послан в жесткий нокаут, и даже пролежал десять дней в американском госпитале. Радиотрансляция из-за океана была прервана по «техническим причинам», Геббельс выдумывал невнятные оправдания – дескать, у Джо Луиса в перчатках были спрятаны стальные пластины, а Шмелингу отныне было запрещено выступать в Америке. Несмотря на всю эту возню, боксер не потерял достоинства и оптимизма. После войны они с Луисом стали закадычными друзьями. Прожил Шмелинг – весьма активно – 99 лет и для многих поколений немцев стал живым примером преодоления трудностей на жизненном пути. Самый крупный спортивно-концертный зал в Берлине носит сейчас его имя.
4
Universum Film AG
5
Моя жизнь должна быть приключением! О-хо! О-ла-хо-хо!!! / Ищу любовь повсюду я! Так-так! Тарак-так-так! / Да-да! Да-да! / Живу я при-пе-ва-ю-чи!
6
На этой улице, в доме № 8, располагалось управление Государственной тайной полиции (GESTAPO).
7
«Ночь не только для того, чтоб спать!»
Die Nacht ist nicht allein zum Schlafen da, / die Nacht ist da, daß was gescheh’. / Ein Schiff ist nicht nur für den Hafen da / es muß hinaus, hinaus auf hohe See. / Berauscht euch Freunde trinkt und liebt / und lacht und lebt den schönsten Augenblick. / Die Nacht, die man in einem Rausch verbracht, / bedeutet Seligkeit und Glück!
Ночь – не только для того, чтоб спать! / Ночью должно что-то происходить. / Корабль строится не для портовой стоянки – / Его ждет открытое море. / Наслаждайтесь, друзья, пейте и любите, / Смейтесь и чувствуйте этот прекрасный миг. / Ночь, проведенная во хмелю, – / Это блаженство и счастье!
8
Учись любить не плача.
9
Никто не знает, куда идет корабль, / Но в нем ты в безопасности. / Никто не знает, как долго он будет идти / Почти до утра / До утра… / Звезды светят враждебно / И что-то ищет тишина. / Темнота падает на твое лицо, / Когда утихает песня…
10
Йо-Йо, Йо-Йо, Йо-Йо! / Я не говорю да-да / Я говорю до-до / Я не говорю на-на Я говорю но-но. / Я не пою ла-ла / Я пою ло-ло / Я не смеюсь ха-ха / Я смеюсь хо-хо. («Jo-Jo», Luigi Bernauer)
11
Я стою под дождем / И жду тебя / Тебя… / На всех дорогах / Дожидаюсь / Только тебя, / Всегда лишь тебя… (песня из к/ф «Zu neuen Ufern»)
12
Свинг-куклы.
13
Джаз-киска.
14
Бездельник, тунеядец.
15
С началом войны, в 1939 году, джаз запретили тотально как вражескую музыку. Но все равно без него не обошлось. «Специально для служащих вермахта» – такие вечера регулярно проводились в Берлине для отпускников с фронта. Для укрепления боевого духа, помимо красивых девушек, требовалась хорошая музыка, и оркестры продолжали играть джаз. Фронтовики бы не поняли предложения потанцевать тирольские сельские танцы.
Для контрпропаганды Геббельс создал специальный свинг-оркестр Charlie & his Orchestra. Его записи звучали на коротких волнах, специально для населения Англии и Америки, в строго определенное время: с 9 вечера по средам и субботам. Популярные джазовые номера исполнялись с новыми словами – на хорошем английском пелось то про Черчилля, то про Рузвельта, иногда и про Сталина. Запоминающиеся оскорбительные рефрены месяцами не могли выветриться у людей из головы.
16
Черная пантера.
17
Она не хочет цветов и шоколада.