Я в порядке, и ты тоже - стр. 20
– Что с ней?
Мэтт не спускал с меня глаз, но при этом смотрел сквозь меня.
– Я думаю, она мертва.
Глава 4
Но как не вовремя умерла Дженни.
Это была ужасная мысль – одна из тех эгоистичных, чрезмерно рациональных мыслей, которые всплывают на поверхность прежде, чем ты позволяешь себе смириться с тем, что все изменилось, и такие банальные вещи, как пространство и время, больше не имеют значения. Тем не менее эта мысль первой возникла у меня в голове, когда я бросилась к Мэтту.
Он стоял неподвижно, потом, отдав мне телефон, сел на верхнюю ступеньку.
Коридор на втором этаже выглядел так же, как всегда: шероховатые серые стены, украшенные россыпью любительских и профессиональных фотографий в рамках, широкие, блестящие половицы из красного дерева, застеленные персидским ковром, стоимость которого, вероятно, вдвое превышала наш страховой платеж по ипотеке. Крови нигде не было, только беспорядок, отметила я, хотя сердце по-прежнему стремилось выскочить у меня из груди: мертва-мертва, мертва-мертва, мертва-мертва.
Поднеся телефон к уху, я услышала голос, который говорил: «Сэр? Сэр, вы меня слышите?» Гостевая спальня слева от меня была пуста. В комнате Сесили, находившейся сразу за ней, тоже было пусто.
– Это Пенелопа Руиз-Кар, – тихо сказала я в трубку. – Я…
«Я ищу свою подругу, которая, возможно, жива, а возможно, нет».
– Вы можете сказать, где вы находитесь? – спросила женщина, ответившая на звонок Мэтта в службу спасения.
Я на одном дыхании выпалила адрес Дженни.
– Мадам, вы находитесь в безопасном месте? – спросила женщина.
Я?
– Думаю, что да.
– Не кажется ли вам, что в дом пробрался злоумышленник?
Эту возможность я не рассматривала. Если так, то Мэтт вел бы себя иначе… разве нет?
– Не знаю. Я почти уверена, что нет.
– Мадам, я дам вам совет, которому вы и все, кто находится в доме, должны следовать, пока будете дожидаться приезда полиции и сотрудников экстренных служб.
– Хорошо, – сказала я, направляясь в спальню Дженни.
Комната задумывалась так, что в ней вы должны были чувствовать себя как в святилище, по крайней мере, самого последнего образца – Дженни переделывала ее убранство дважды с тех пор, как они с Мэттом переехали сюда, и всякий раз для того, чтобы разместить снимки на своем веб-сайте. В последний заход она выкрасила стены в светло-серый цвет и заменила тяжелые бархатные гардины на занавески из светлого хлопка и римские шторы. Ее огромная кровать была морем из белого постельного белья, и повсюду были растения – на полу в керамических горшках стояли высокие смоковницы с резными листьями, перед окнами из изящных стеклянных пузырей свисали эпифиты, на шкафах красовались орхидеи в кашпо, покрытых матовой глазурью. Как говорила Дженни, Мэтту казалось, будто каждую ночь он засыпает в тропическом лесу. Я никогда не могла уяснить, нравилось ему это или нет.