Размер шрифта
-
+

Взлом Английского - стр. 15


                       Г-H. И восточно-славянский след.


Одно из самых ярких отличий российского южного наречия (Краснодар, Рязань, Курск, Воронеж, Белгород) – так называемое «гэканье», или, как оно называется по-научному, «фрикативное г». В белорусском языке такое «гэканье» и вовсе – литературная норма. Если вы никогда ничего подобного не слышали, то послушайте на ютубе, как президент Белоруссии, например, говорит слова «говорите», «город» и многие другие. Это такой переходный звук между звуками «Гэ» и «Хэ».

Я и сам периодически ловлю себя на подобном произношении. Поэтому для меня совершенно нет никакой тайны, почему некоторые слова англичане записали не через английскую букву «G», которая в первую очередь должна была передавать звук «Г», а через «H». Потому, что это совершенно другой звук!

И подтверждение с другой стороны – когда носители английского языка, с помощью правил транскрипции, пытаются записать славянские фамилии, то на наш взгляд у них выходит несуразица. Например, фамилию «ТиХонов» они записывают как TiKHonov. То есть, по правилам транскрипции наша «Х» соответствует в английском сочетанию «KH», а не букве «H».



Уверяю вас, что все написанные примеры на южном наречии звучат именно через «Гэ».

Примеров такой интересной подмены в словаре 345 штук.

И по традиции в конце таблица и вывод:



«Если мы не видим смысла в английском слове сразу, но в нём есть буквы «H», то следует перебрать подмены К-H, Г-H в порядке убывания».

Английская «G»

Поговорим теперь про «G», раз уж я коснулся, ненароком, её в предыдущей теме.

Наиболее часто она, всё-таки, читается в русских словах как русская «Г». Например, ГеоргGorge, alGebra – алГебра, allerGy – аллерГия и так далее. Определившись, таким образом, что «G» это «Г», рассмотрим теперь подмены, которые она способна образовывать.


                                               Ж-G.

Первым и наиболее частым является подмена Ж-G, что абсолютно логично, ведь в английском буква «G» звучит как «дЖи»:

В словаре 356 слов из 20 000 содержат такую подмену.


                                               К-G.

Дальше неожиданно. Беда с этой русской «К»! Английских «K», «C», «H», «Q» и «X» оказалось всё ещё недостаточно. Зачем-то и «G» тоже поучаствовала в подмене русской «К»:

Словарь содержит 297 таких слов.


А теперь вот, совсем, совершенно неожиданно! Но такие неоспоримые примеры, что делать нечего, просто придётся этот факт признать:

                                               З-G.



Всего 182 слова содержат эту подмену, но какие это интересные слова! «gold» только чего стоит!

Страница 15