Вторая первая любовь - стр. 17
- Ваше сиятельство, - услышала я нежный женский голосок и прервав свои воспоминания, подняла взгляд, заметив, что граф и графиня Эгертон каким-то непостижимым образом оказались поблизости от камина и, соответственно, от сидевшей неподалеку прислуги. – А мы все размышляли, примите ли вы приглашение от лорда Стортона.
Я взглянула на красивую молодую леди, одетую в платье из нежнейшего розового шелка, что так удачно гармонировало с ее идеальной кожей и золотистыми завитыми локонами, спадавшими на плечи. Леди была чудо как хороша: изящная, тоненькая, словно фарфоровая статуэтка, с милой очаровательной улыбкой и правильной речью. Она смотрела на супругов, пока стоявший рядом лорд Стортон без особой лести, выражал свое удовольствие от встречи.
- Мы не могли не принять приглашение, - заверила хозяина дома графиня. – Слишком уж приятное общество собралось под крышей вашего дома. А мы давно не покидали пределы своего.
- Но отчего же виконт де Гирр не приехал с вами? – ахнула темноволосая красавица, стоявшая подле Стортона.
Я было опустила взгляд, решив не прислушиваться больше к чужому разговору, но тут заметила нечто интересное, что заставило меня внимательнее присмотреться к хозяину дома.
Возможно, мне только показалось, что при упоминании имени некоего де Гирра по лицу лорда Стортона пробежала тень даже не недовольства, а неприязни?
Нет, все же показалось, решила я, потому что уже в следующий момент владелец этого чудесного особняка вежливо улыбался, глядя на своих гостей.
- Виконт? –переспросила графиня. – Но как он мог бы нас сопровождать, если сейчас находится в нашем доме в провинции?
Молодые леди удивленно переглянулись, затем блондинка сказала:
- Но как же? Ведь только сегодня вечером на центральной улице был замечен экипаж с гербом вашего рода. И леди Честертон, которая прогуливалась с собачкой по Лунному скверу, утверждала меня, что совершенно точно видела в окне господина виконта.
- А мы, когда проезжали мимо дома милорда де Гирра, видели свет в господских комнатах, - поддержала блондинку темноволосая леди.
Граф и графиня переглянулись. На их лицах проступило удивление и радость.
- К сожалению, если Брандон и прибыл в столицу, нам об этом пока не доложили, - спокойно произнес граф.
- Вероятнее всего, он утомился после долгого пути, - добавила графиня и улыбнулась, но мне почудилась толика огорчения в ее улыбке, когда я заметила, что Стортон пристально смотрит на меня. От его взора тут же захотелось спрятаться и я сделала лучшее из того, что смогла – повернулась к миссис Хаус и заговорила о том, какой чудесный дом у лорда Стортона и как я рада оказаться здесь и увидеть прием собственными глазами.