Размер шрифта
-
+

Временной парадокс. Искушение герцога - стр. 16

Грант вернулся на свое место и в растерянности посмотрел на женщину напротив него, не зная с чего начать разговор, хотя с этикетом никогда проблем не имел.

– Это свежая газета? – опустив взгляд на издание, которое мужчина недавно держал в руках, задала графиня вопрос.

– Да. Утренняя, – кивнул мужчина, отчего-то чувствуя себя неуютно под внимательным взглядом Джулии Питерс. – Купил на вокзале, перед отправкой поезда.

– Позволите? – задала девушка вопрос, но, не дожидаясь ответа, протянула руку в требовательном жесте. – До нас не так часто долетают оперативные и свежие новости Лондона. Приятно в кои-то веки узнать все интересное своевременно.

– Да, конечно, – смешался Грант, не зная как себя вести в столь… странной ситуации, учитывая, что новостные издания не предназначались для женского изучения... Но требуемую газету все же передал и получил очередное и короткое:

– Благодарю, – кивнула Джулия, принимая новостное издание, и посмотрела на дежурившую служанку, которая, присев в коротком и немного корявом, словно непривычном книксене, скрылась на кухне, чтобы принести блюда к обеду. – Задавайте вопрос, – скрывшись за газетой, разрешила хозяйка дома. – Полагаю, вам не терпится узнать, почему я так странно разговариваю? – совершенно точно угадала Джулия, которую, не видя, мужчине воспринимать оказалось значительно легче.

– Я не хотел бы показаться бестактным… – начал он оправдываться, но любопытство никуда не делось.

– Почему? Я, к примеру, буду не только казаться вам бестактной. Я стану с удовольствием соответствовать данному определению, – донесся из-за газеты небрежный смешок, что опустило мужчину с небес на землю, напоминая, что тот имеет дело с ненормальной.

– Что же, с вашего позволения, мадам…

– Лучше по имени. По крайней мере, пока мы можем себе это позволить, находясь наедине. Не люблю этот официоз и титулы. В ответ надеюсь, вы быстро свыкнетесь с тем, что я буду обращаться к вам так же, Итан, – зашелестев перевернутой страницей, перебила Джулия в очередной раз. – Хотя, «сэр Грант» звучит неплохо… Мне нравится, – одобрила Джулия.

– Надеюсь, вас не затруднит удовлетворить мое любопытство, – сдерживая раздражение, продолжил мысль Грант. – Почему ваша речь звучит так… странно?

– Несчастный случай, – будничным тоном произнесла графиня, даже не отвлекаясь от чтения некролога, но, к своей печали, заветной фамилии так и не нашла. – После гибели моего супруга, я упала с лошади и сильно ударилась головой. С того момента речь давалась мне с большим трудом. Пришлось буквально заново учиться говорить и изучать язык, – спокойно ответила Джулия заученную версию событий, которую три года назад была вынуждена едва ли ни на пальцах показывать всем любопытным. – Сейчас, в сравнении с тем, что было три года назад – все относительно нормально. Но я все равно иногда путаюсь в обозначениях, формулировках и интонациях, – загнула она уголок газеты, чтобы проследить за реакцией герцога на ее признание. – Это одна из причин, почему я стала недолюбливать и пренебрегать правилами этикета, которые мне сложно запомнить и исполнять.

Страница 16