Размер шрифта
-
+

Временной парадокс. Искушение герцога - стр. 18

Герцог откинулся на спинку стула и поправил галстук, прочищая горло, которое резко пересохло.

– Посему, прошу с этим просто смириться. Если вас не устраивают мои условия, возмущают, пугают или нечто в этом роде – можете покинуть мой дом уже сегодня. Как раз успеете на последний поезд до Лондона, – горделиво выпрямив спину и не скупясь на дерзость, поставила Джулия опешившего герцога в ступор подобным напором.

– Почему вы мне это сейчас говорите? – смешавшись на некоторое время и отпив воды из высокого стакана, вдруг заподозрил Итан подвох. Параллельно он пытался вспомнить, что это за страны такие с подобными свободными нравами?

– Мой брат написал, что у вас есть ко мне просьба, из-за чего вы даже притащились лично из Лондона в эту глушь. Полагаю, причина должна быть веской, раз вы пошли на такие жертвы, на которые даже сам Оливер не решается, ненавидя местные дороги, – вполне справедливо заметила графиня, с чем гость был вынужден согласиться. Повторять данный опыт вновь он бы не желал. И без того еще обратно возвращаться тем же путем.

«Черт!» – мысленно выругался Итан Грант.

– Прежде, чем вы мне озвучите суть дела и я приму решение по данному вопросу, хочу сразу же исключить любые недопонимания между нами. Это будет честно. Если наше вынужденное сотрудничество состоится, вы должны знать, с кем придется иметь дело. Коли я вам не нравлюсь – лучше завершить этот фарс и распрощаться по-хорошему, – меж тем пожала леди Питерс плечами, а затем отвлеклась на служанку, в которой Итан стал узнавать одну из тех, кто веселился на причале. Довольно плотная и ухоженная для прислуги девушка, явно ирландского происхождения, вкатила в столовую столик с небольшой супницей и ароматным, свежеиспеченным хлебом.

Пока служанка разливала ароматный суп по тарелкам, в столовой сохранялось молчание, а герцогу выдался удачный момент осмыслить услышанное и взвесить свои возможности.

Смотря в красивое, довольно смуглое, пышущее здоровьем лицо, герцог отмечал неприкрытый вызов в живых зеленых глазах, что выражалось и в таящейся усмешке на чувственно-полных алых губах. Окинул взглядом вызывающий наряд, скользнул и по груди, надеясь сделать это незаметно. Грант удостоверился, что корсета на девушке по-прежнему нет, и принялся мысленно прикидывать, станет ли это такой проблемой, из-за которой возможность помочь Аманде Ульямс подвергнется риску. Почти все во внешности графини… сама графиня в нынешнем виде была настоящим вызовом общественной нравственности, за которую так радеет сам Грант и его партия в парламенте.

Страница 18