Возвращайся, сделав круг – 2 - стр. 44
- Как тебе?
- Пожалуй, неплохо... Но куда все делись?
- Войны. Смертные ведут их постоянно. Некоторые провинции страдают сильнее, некоторые меньше. Этой не повезло. Тут в округе было очень много битв. Видела забор? Но, конечно, он не помог.
Устроившись перед очагом, Кэцеро начал разводить огонь. Я села рядом, подогнув под себя ноги. Камикадзе тотчас перебрался ко мне на колени.
- А откуда ты знаешь это место?
- Не раз здесь останавливался. Ничего не имею против деревень, если в них нет людей.
Я невольно улыбнулась – странно видеть его лицо, не скрытое взъерошенной шевелюрой. И глаза... как всё-таки необычно они смотрятся.
- Что?- Кэцеро напрягся, даже перестал возиться с огнём.
- Нравится, как ты сейчас выглядишь,- мурлыкнула я.
Он вспыхнул и опустил глаза.
- Ты странная, Аими... Никогда не думал, что...- он запнулся.
- ...мне понравится твоё лицо с двумя глазами?- шутливо подсказала я.
Но полудемон вдруг отвернулся и возобновил возню с огнём.
- Твой дом похож на этот?- спросила я, чтобы нарушить повисшее молчание.
- Нет, он гораздо больше и в нём много красивых вещей. Его построил мой отец – для матери и меня. Мы жили там... какое-то время, когда он ещё был жив.
- Озэму-сама?- переспросила я.
Кэцеро кивнул.
- Мать говорила о нём постоянно, и мне кажется, я хорошо его знаю. Но на самом деле даже не помню его лица. Хотя, по словам матери, Иошинори выглядит точно, как он.
Я поспешно уставилась на Камиказде, сонно поглядывавшего на язычки разгоравшегося пламени. Когда-нибудь перестану внутренне сжиматься от боли при упоминании этого имени?
- Твой отец... ты знаешь, как он погиб?
- Да. Защищая меня.
- Защищая? От кого?..
Кэцеро криво усмехнулся и, подхватив одну из тушек добытых птиц, начал избавлять её от перьев. Я рассеянно потянулась к другой, но он удержал меня за руку.
- У меня это получится быстрее, ты только засоришь всё перьями. От дяди моей матери.
- От...- я ошеломлённо смотрела на него.- Твой двоюродный дед хотел причинить тебе вред?..
- Вернее, он хотел мой гибели,- небрежно уточнил Кэцеро.- Мой родной дед тоже не сразу смирился с тем, что единственная дочь выбрала в возлюбленные ёкая. Но мою мать он обожал и в конце концов принял и её избранника, и меня. Даже отпустил её, позволив жить с отцом.
- В том самом доме...- прошептала я.
Кэцеро отбросил ощипанную тушку и взялся за следующую.
- Но когда дед заболел, мать попросила разрешения у отца вернуться к старику и ухаживать за ним. Только... он не заболел, а был отравлен, и убийца не мог завладеть землями, пока жив прямой наследник – я. Джиро[1] – так звали младшего брата моего деда, знал, кто мой отец, и хорошо подготовился к встрече. Вроде бы прибег к сильной магии... Не успело тело деда остыть, приспешники Джиро захватили замок. Мою мать и меня защищала лишь горстка верных ей самураев, и если бы не подоспел отец... Он уничтожил врага, но сам погиб от полученных ран. Матери удалось спастись вместе со мной, и мы нашли приют в храме Нобу-сан. О судьбе отца мать узнала от служанки, бежавшей из замка вслед за госпожой. Но она тоже боялась юрэй и не осталась с нами...- Кэцеро опустил на пол вторую ощипанную тушку.