Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - стр. 2
– Спингарды[8] и то лучше, – важно кивнул старик.
– Дождемся конца ненастья и в атаку. Если Насумбате удастся сбежать к радже Кинабалу, быть беде. Я хочу схватить его прежде, чем прибудут Янес и Тремаль-Наик.
– Когда ты их ждешь?
– С минуты на минуту. Возьми двадцать человек, и отправляйтесь к деревне, сядьте в засаду. Никто не должен ускользнуть в лес. Лови всех. Уверен, Насумбата первым даст деру.
– Когда ты пойдешь в атаку, господин?
– Скоро. Одно меня беспокоит…
– Мериамы?
– Нет. Рвы. Мои люди босы, если кто-то напорется на отравленную стрелу, ему не жить. Сок анчара – не шутка, а лесные даяки мажут им все без разбора.
– Прикажи соорудить мосты, господин.
Сандокан, или, как его называли борнейцы западного побережья, Малайский Тигр, только отмахнулся и сказал:
– Иди, иди, старина, сам знаю. Выбери двадцать человек, и не щадите никого, кроме женщин и детей. Мы же подождем, пока кончится ливень.
Он кивнул на прощание и отступил обратно в заросли, прячась от дождя под широкими и длинными листьями бананов.
Ураган и не думал стихать. Наоборот, только усиливался. Полыхали молнии, гремел гром, вода стояла стеной. То и дело на прибрежный лес обрушивался пришедший с залива шквал невероятной силы и поднимал в джунглях жуткий вой и свист. Ветер безжалостно ломал ветви и сучья, рвал в клочья сети ротанга и непентеса.
Малайцы оставались на месте, не обращая ни малейшего внимания на буйство небес. Их заботила лишь сохранность боеприпасов, спрятанных под свернутыми вдвое саронгами.
Так прошло полчаса. Молнии, гром и ветер, не унимаясь, переворачивали все вокруг вверх тормашками. Откуда ни возьмись, появился еще один человек и быстрым шагом направился туда, где прятался Малайский Тигр.
– Господин Сандокан, – сказал он, – меня прислал Самбильонг.
– Он добрался до места?
– Да, хозяин. Наши засели на задах деревни, мимо них даже мышь не проскочит.
– Совсем необязательно было мне об этом докладывать, – проворчал капитан малайских пиратов.
– Нет-нет, господин, я принес другую весть.
– Говори, Сапагар.
– Сквозь гром мы расслышали звук, похожий на пушечный выстрел.
– Откуда? Из деревни?
– Нет, хозяин, с моря.
– Неужто кто-то напал на наш пароход? В такую-то ночь?
– Непохоже. Стреляли издалека.
– Может быть, это прибыли Янес с Тремаль-Наиком и теперь подают нам знак?
– Не знаю, Малайский Тигр. – Сапагар развел руками.
Поразмыслив немного, Сандокан распорядился:
– Возьми двух человек, но не больше, людей у меня мало. Отправляйся на берег и бери лодку. Проа[9] не трогай, пусть стоят на якоре.
– Куда нам плыть?