Размер шрифта
-
+

Возлюбленный на одну ночь - стр. 57

— Почему же, я действительно тосковал немного, — заявил Десмонд. — Правда, самую малость, но все же.

Я слушала лорда, а в голове попеременно мелькали образы отвратительной жабы с бородавками и тощей крысы с облезлым хвостом. Не так-то просто выбрать, в кого превратить Десмонда, один образ привлекательнее другого.

— Послушай, Милли, я попал в затруднительное положение, — вкрадчиво заговорил милорд.

— Опять? — нервно хмыкнула я. — Один день, Десмонд, один день меня не было рядом с вами, и вы вновь умудрились вляпаться в неприятности. Но на этот раз я не позволю вовлекать меня. Сейчас же убирайтесь вон!

Я для наглядности указала ему пальцем на дверь. Неожиданно снаружи послышался короткий стук и раздался голос горничной.

— Леди Марлоу, позвольте войти, — проговорила Бамби.

— Сейчас, только накину халат, — крикнула я в ответ, меня охватила волна паники. Только этого не хватало, новость о том, что я принимаю мужчину, моментально разнесется по дворцу. Прощай, репутация.

— Быстро, — прошептала я, подталкивая Десмонда к платяному шкафу. — Залезайте внутрь и сидите тихо, как мышка.

— Милли, я все объясню, — проговорил он, проворно забираясь внутрь.

Лорд успел как раз вовремя, через мгновение служанка вошла в покои и, напевая себе под нос веселую песенку, принялась раскладывать на трюмо расчески и жестяную тарелку с углями, принесенную для того, чтобы прогреть щипцы.

— Ой, какая милая фигурка, — умилилась она, увидев на постели фарфорового дракона. — Не помню, чтобы видела ее раньше.

Я плотнее захлопнула дверцу из полированного белого дерева и обернулась к служанке.

— Бамби, тебе что-то нужно? — осведомилась я.

— Будем готовить вас к ужину! — Бамби широко улыбнулась и помахала в воздухе серебряной расческой с жесткой щетиной. Следующий час она посвятила мне, укладывая локоны в замысловатую вечернюю прическу. Пока я сидела на удобном стуле, мысли в голове все время устремлялись к шкафу, заставляя бросать на него украдкой быстрые взгляды. Я со злорадством представляла, как у Десмонда затекают конечности от неудобной позы.

— Ну вот и все! — Горничная осталась довольна своей работой, впрочем, как и я. Руки у девушки были золотые, из моих пышных волос она умудрилась сотворить нечто красивое и элегантное. — А теперь давайте подберем вам платье.

— О нет, спасибо! — Я поспешно вскочила на ноги. — С этим я сама справлюсь, можешь идти.

— Как скажете. — Бамби сделала книксен, и как только вышла, дверца шкафа со скрипом отворилась, впуская в комнату Десмонда.

— Вам было очень неудобно? — с надежной спросила я. В моей голосе не было ни капли сочувствия.

Страница 57