Размер шрифта
-
+

Воровка - стр. 17


Когда она выпила половину бутылки, она надела длинное черное пальто, повязала на голову серо-черный платок и надела темные очки. Этот «маскарад» заставил ее выглядеть странно, но вокруг было много людей, которые выглядели странно. Следовало ли ей взять с собой его одежду и деньги? И что потом? Оставить их у него на крыльце? Нет. Надо найти другой способ вернуть их. Она положила конверт в ящик своего стола, а одежду в стиральную машину, и допила остаток вина.


Ей пришлось долго ждать автобуса. Его ждали еще около двадцати человек, в основном молча, уставших, проработавших весь день. Было очень холодно и с неба падали редкие снежинки. Она порадовалась платку, которым покрыла голову. Одна женщина уставилась на нее, как будто никогда не видела очков от солнца, но Полли не сняла их, даже когда подошел автобус. Большинство людей в автобусе молчали, хмуро смотря по сторонам, но были и такие, которые болтали и смеялись, пили газированные напитки из бутылок, ели чипсы, бутерброды, шоколад. Малыши плакали, дети постарше взбирались на родителей и сиденья. Одна малышка была в том возрасте, когда Полли порезала библиотечную книгу. Полли вышла из автобуса задолго до Бристол Роуд и пошла пешком.


Многие женщины были одеты как она, но без очков. Никто не обращал на нее внимания. Она свернула на соседнюю улицу, где не было людей. Машины были припаркованы вплотную друг к другу. Свет тускло горел за цветными занавесками. Мертвая рождественская елка была выброшена на тротуар вместе с мусорными пакетами. Она нашла Бристол Роуд в справочнике дорог и была уверена, что знает, куда идти, но путь показался ей слишком длинным. Она продолжала думать о том, что встретится с ним один на один. Или шаги позади нее будут принадлежать ему. Она обернулась раз, потом еще, но сзади никого не было. Когда она дошла до угла и увидела название улицы, Бристол Роуд, она была слишком напугана, чтобы продолжать свой путь. На часах было почти шесть. Алекс будет дома через десять минут.


Она сжала замерзшие руки, жалея о том, что не взяла перчатки. Она заставила себя двигаться дальше, передвигая одну ногу за другой. Между уличными фонарями было большое расстояние. Стало больше деревьев, в палисадниках росли вечнозеленые остролисты, те, что обычно сажают на могилах, те, что никогда не роняют свои черные листья. Солнцезащитные очки, какие были на ней, делали темноту еще черней, но она боялась снять их. Улица показалась ей длинной, пока она дошла до дома номер 188. Казалось, до дома номер 34 еще идти и идти, но, в конце концов, она очутилась прямо перед его воротами. Или, точнее, рядом с воротами дома номер 32, не желая подходить слишком близко. Она держалась за почтовый ящик, как старуха, опасающаяся упасть.

Страница 17