Размер шрифта
-
+

Волчонок с пятном на боку - стр. 18

– Да ну тебя… Вот, возьми, поешь. – Он протянул другу кусочек вяленого мяса – Я-то сегодня уже ел. Скоро твоя мать – добрая Эо приведёт в первую жизнь твоего брата. Все готовятся к его рождению. Женщины плетут украшения, мужчины почти построили новую хижину. Будет праздник.

– Да.

Они спали по очереди. Чутко, как всегда, готовые к схватке с врагом или зверем. Вдалеке часто ухала глазастая птица, где-то хрустнула ветка. Несколько раз было слышно, как со склона осыпались камни. Руки нащупывали копья. Это вышли на ночную охоту лисы и дикие собаки. Ночной лес жил своей обычной жизнью. Дважды друзья подходили к пещере прислушивались. Не найдя ничего подозрительного возвращались на место. Под утро в кустах закопошилась, затрещала «жирная птичка», но… сразу же улетела. Наконец рассвело; подслеповатое солнышко не грело, но по привычке будило осенний лес. И лес медленно просыпался, удивлённо оглядывал накрывшее его за ночь белое, почти прозрачное покрывало. Сторожа заметили следы. Они вели по откосу холма, мимо водопада, вниз и… привели к хижине вождя.

Шуос почтительно пропустил друга вперёд, а сам остался у входа. Внутри большой хижины Эос увидел отца. Великий вождь сидел у небольшого очага. За его спиной с ноги на ногу переминались несколько охотников. Напротив Вождя, закутанные в волчьи шкуры, сидели двое. Оба маленького роста, крепкие, похожие друг на друга, как братья; их лица напоминали Эосу морды каких-то животных. Глядя на скошенные назад лбы, Эос подумал, что «они слишком темнокожие. Должно быть, издалека». Вспомнил, что однажды видел людей их племени в дальнем лесу.

Но всё оказалось иначе. Гости оказались новыми соседями, и они пришли с вестью. Темнокожие рассказали, что Широконосые хотят напасть на их небольшое племя, и они оба – посланники – пришли заключить союз. Темнокожие говорили, что широконосые ничего не знают о духах, о камнях, что живут как дикие животные; жаловались на широконосых, на их постоянные набеги. Оба гостя жадно смотрели на ожерелье вождя, оба подбивали к войне.

Великий вождь выслушал, но ничего не ответил. Велел накормить. Гостей увели, и Вождь обратился к сыну:

– Вот уже много ночей мы сторожим Священную пещеру, но наши припасы тают. Вор не найден. Теперь пришли эти двое и говорят о войне с широконосыми. Я не стал звать мудрого Шуо. Он и так смущает своими речами всё племя. Я хочу услышать тебя, сын мой.

– Великий вождь, я думаю, что у нас своя война. Зима ещё только началась, а у нас уже не хватает еды. Лучше пошли всех мужчин на большую охоту. А там посмотрим.

Страница 18