Вересковый мёд - стр. 96
— Ну вот, можешь открыть глаза, — услышал он, наконец, и ему показалось, что прошла целая вечность, а руки от холодной воды стали совсем деревянными.
— И? — спросил он, сжимая пальцы в кулаки, чтобы разогнать кровь.
Девонна стояла в двух шагах от него, держала нож и чашку, и смотрела как-то странно, с прищуром, будто оценивала, и этот взгляд Викфорду не понравился.
Пора прекращать весь этот балаган! Кажется, она просто его дурит.
— Так ты скажешь мне что-то полезное?
— Я скажу тебе, что поведал дуб. То, что принесла эта стрела, предназначалось не тебе, но поскольку ты один из Адемаров, кое-что и тебе досталось, — ответила Девонна, глядя на воду, по которой всё ещё плыли радужные разводы серебристого сока, — и если ты хочешь избавиться от этого «подарка», как ты его назвал, то я могу тебе помочь. Но для этого тебе придётся поехать в Ирвин, туда, где Брайс Нье'Айрх сделал эту стрелу. Там есть священная роща, я объясню твоему спутнику, как до неё добраться. Древко стрелы нужно положить к подножию дуба, искупаться в источнике и оставить в нём наконечник этой стрелы. И тогда ты вернёшь клану Дуба всё, что пришло к тебе вместе с этой стрелой.
— Звучит довольно просто, — усмехнулся Викфорд, внимательно разглядывая лицо женщины, — так в чём подвох?
— Никакого подвоха, — она развела руками и улыбнулась.
— То, что я чувствую… Ну не может же быть всё так просто? Искупался в пруду — и ты здоров! — Викфорд криво усмехнулся, ощущая каким-то внутренним чутьём, что ведьма ему врёт, достал кинжал и шагнул ей навстречу. — Говори всё как есть.
Девонна покосилась на кинжал, но с места не двинулась, лишь произнесла тихо:
— Для тебя это выглядит просто, но чтобы всё получилось, я должна буду провести ритуал над этой стрелой и попросить Богов забрать назад ту силу, что призвал Брайс.
— И твои Боги сделают это для меня? — прищурился Викфорд.
— Мои Боги не так кровожадны в отличие от тавиррских Богов, — ответила Девонна с вызовом, — но есть ещё кое-что, и это важно.
— Ну вот, я так и думал — самое важное обычно говорят при посредничестве клинка, — усмехнулся Викфорд, пряча кинжал в ножны, — так что я должен буду сделать?
— Наоборот, нужно кое-чего не делать, если хочешь, чтобы всё получилось, — Девонна посмотрела ему прямо в глаза, сделав упор на «не делать», — ты не должен проливать кровь балеритов. Не должен их убивать.
— Ничего себе «кое-что»! Увы, прекрасная ведьма, я уже убил с десяток твоих земляков, — жёстко ответил Викфорд, — так что, видимо, не сработает купание в пруду?
— Ты не убийца. И ты здесь не за тем, чтобы убивать. Я видела это в водном зеркале, — ответила Девонна, — они нападали — ты защищался. Но если ты захочешь сам убить кого-то, то да, тогда купание в пруду тебе не поможет.