Размер шрифта
-
+

Вересковый мёд - стр. 98

Кун всю дорогу молчал, а Викфорд не расположен был разговаривать. Он думал о том, что завтра рано утром они тронутся в путь и поедут в Ирвин, а потом в Кальвиль самой короткой дорогой. И что если эта балеритская заноза опять обратится к нему с просьбами, он ей откажет. А то и вовсе скажет, что принимал участие в штурме Гранарда. Пусть ненавидит его сильнее. Так будет лучше для всех.

Но где-то внутри него с глухим рычанием ворочался зверь предчувствия, и чем ближе они подъезжали к полуразрушенному замку, тем сильнее становилась тревога. Викфорд всё чаще понукал лошадь, а вскоре и вовсе перешёл на рысь.

И предчувствие его не обмануло. У постоялого двора ему навстречу выбежал Корин Блайт, а следом Бирн с разбитой головой, к которой прижимал окровавленную тряпку.

— Что случилось?! — рявкнул Викфорд, спешиваясь.

— Клятая балеритка сбежала! — воскликнул Корин и грязно выругался.

— Как сбежала?! — Викфорд шагнул к Бирну и схватил его за плечо. — Что значит сбежала?! А ты куда смотрел?

— Командор, она сбежала с этим тавиррским псом из отряда, который мы встретили перед нападением! Он ударил меня по голове камнем! А она… она держала на прицеле!

— Что?

Когда Бирну удалось всё рассказать, Викфорд отшвырнул его со словами:

— Ты начинаешь приносить нам одни несчастья, Бирн! Может, вздёрнуть тебя вон на тех воротах? Тебе стоит задуматься!

— Отойдём? — произнёс Корин спокойно.

Они отошли подальше, чтобы их разговор никто не слышал.

— Я говорил — дурная это затея, — Корин впился глазами в командора, — мне ещё тогда всё это не понравилось, и я тебя предупреждал, чуял ведь, что-то было там между ними. И если эта девка сбежала, нам ведь не заплатят. Ты понимаешь? Мы шестерых потеряли, и всё зазря, а теперь ещё и не получим денег.

— Мы её найдём.

— Чтобы её искать и преследовать, у нас слишком мало людей. Да и найти эту девку в лесах, что иголку в стогу. И…

Викфорд не дал ему договорить.

— Сейчас я поеду в гарнизон, возьму у командора ещё псов, — произнёс он твёрдо, — тут полно тех, кто работает за золото. А нашим я сам заплачу, если мы не поймаем эту девчонку. Удвою сумму, обещанную Сенегардом. Ты же знаешь — я держу слово. Так что вели всем заткнуться и взять с собой провизию. Сбор через четверть часа у ворот гарнизона.

— Как ты её искать-то будешь, Вик? Это же Балейра! — Корин раскинул руки. — А она как птичка в ольховнике!

— На каждую птичку, Корин, найдётся свой сокол. Собирай отряд! И быстро!

Ларьет ушёл, а Викфорд потянул ноздрями воздух. В нём бушевала досада и злость, и было их столько, что они не могли выплеснуться разом, и внешне он, как ни странно, оставался спокоен. Не убил Бирна, пусть и очень хотел, и не сломал коновязь, хотя такое желание у него тоже было. Он хотел разнести тут всё в бессильной злобе на собственную глупость и на то, что купился на эти зелёные глаза, полные слёз. Но он лишь сжал руки в кулаки, постоял, жадно вдыхая ноздрями влажный воздух, а затем сел на коня и направился в гарнизон.

Страница 98