Размер шрифта
-
+

Вересковый мёд - стр. 74

Викфорд тоже как будто её избегал, и только его ларьет наблюдал за ней исподтишка. Эрика чувствовала его взгляд, полный неприязни, где бы она ни находилась. Корин Блайт, казалось, ненавидит её даже больше, чем его командор, и чем была вызвана эта неприязнь, Эрика не понимала. Но на всякий случай тот кинжал, что дал ей Викфорд, спрятала в ножны, вшитые в голенище. Кто знает, как скоро он ей понадобится?

— Стойте! — услышала она восклицание командора.

Где они находились, сказать было трудно, Эрика не следили за их маршрутом, понимала только, что они едут куда-то на юго-восток. Дорога сужалась, к ней вплотную подступили вековые тисы, ясени и пихты. Впереди виднелось небольшое ущелье с извилистой речушкой, над которой горбатился мшистый каменный мост. И не доезжая немного до этого моста, отряд остановился. Эрика видела, как всполошились псы, сразу выстроившись в оборонительный полукруг, беря оружие наизготовку и оглядываясь по сторонам. Королевский барристер побледнел, схватил кофр со свитком и весь сжался в комок, бормоча молитву Всевидящему Отцу.

Командор махнул, и псы чуть отступили ближе к камням, так, чтобы выступ скалы прикрывал их спины, и Эрику поставили позади всех, рядом с барристером. Но, похоже, тревога была напрасной. Из ущелья появился небольшой отряд, и по мере приближения всадников стало понятно, что это тавиррцы: их коричневые плащи, подбитые красным, можно было узнать издалека. Они остановились напротив, а Викфорд направился им навстречу, чтобы поговорить.

Эрика чуть тронула лошадь и подъехала ближе, вслушиваясь в обрывки фраз. Глава отряда тавиррцев — крепкий мужчина с седыми висками, указывал куда-то рукой, и Викфорд его внимательно слушал. Речь, видимо, шла о том, каким путём безопаснее ехать. Отряд направлялся из гарнизона на запад. Мужчины обменялись обычными приветствиями, поговорили про дожди, дорогу и «проклятых балеритов», а потом разъехались.

Тавиррцы проследовали мимо неё стройной вереницей — семеро вооружённых всадников, и когда последний поравнялся с ней, Эрике показалось, будто её ударили кулаком куда-то в подреберье. Мужчина, который замыкал тавиррский отряд — она его узнала. Это был Тьен Нье'Риган.

В тавиррском плаще и шапке, с оружием, он держался среди врагов совершенно уверенно, будто всю жизнь служил королю Раймунду и не говорил тех самых слов дяде Тревору о свободе и невозможности мирного договора.

Что он здесь делает?!

Был ли Тьен Нье'Риган среди нападавших на постоялый двор, она не знала. Он ли велел его поджечь, чтобы она сгорела заживо? Это тоже осталось тайной. Уилмор тогда говорил с ней слишком путано и называл всех «зелёными шапками». Именно их и носили северяне, и Эрика подумала, что это, наверное, были люди Тьена. А если она ошиблась? Она думала, что Тьен хотел её убить, но если это не так? И что он делает здесь с тавиррским отрядом, когда за голову каждого балеритского найта назначена награда золотом?

Страница 74