Размер шрифта
-
+

Вересковый мёд - стр. 65

— Ничего особенного. Он ехал за людьми, за которыми его послали, — ответила Эрика, не оборачиваясь, словно не замечая командора, — его взяли просто потому, что он сильный.

— И кто его за нами послал?

Она обернулась, бросила взгляд в сторону, убедившись, что остальные псы не слышат их разговора, и ответила с вызовом:

— Вы же убьёте их, если я скажу. Вы же сожжёте Кинвайл и всех повесите! Будете пытать или что-то ещё! Нет, я не скажу, кто их послал.

И Викфорду в этот момент захотелось её придушить.

Вот же глупая пигалица!

Она будила в нём зверя своим упрямством и безрассудством, и даже то, что она пыталась таким образом защитить своих людей, её не оправдывало, ведь так она ставила под удар себя. Но на её людей, и на Кинвайл, и на этого полудурка Викфорду было наплевать, а вот на неё — нет.

— А с чего ты решила, что я не сожгу Кинвайл просто так? Не разбираясь, кто именно послал убийц? — произнёс Викфорд тихо и зло.

— Я уверена, что именно так ты и сделаешь. И вся твоя милость, — произнесла она негромко и указала рукой на Уилмора, — просто подачка для отвода глаз. И ещё я уверена, что вы зарежете этого беднягу, едва он отъедет от деревни на десять шагов, а ты донесёшь на Кинвайл в первом же гарнизоне. И его всё равно сожгут. И убьют там всех: мою тётю, стариков, женщин и даже детей. Я знаю вас, — она вздёрнула подбородок, — я шла из разрушенного дома через всю Западную Балейру, спасаясь от таких как вы. И видела, как бывает. Видела костры, на которых сжигали таких как я, и разрушенные деревни… убитых, замученных, голодных, виселицы… Я знаю, что будет дальше, и не хочу вам помогать. И можете меня даже убить за это — я не боюсь умереть.

В словах Эрики не было огня ненависти, только горечь, чёрная, как уголь.

Викфорд смотрел на её лицо и понимал: она и правда не боится умереть, просто не понимает, что умереть можно по-разному. Можно мгновенно, а можно умирать долго и очень мучительно. А может и понимает — слишком уж тяжелы были её слова.

И то, как она сказала это… как настоящая королева, и её спокойная решимость и бесстрашие в этот момент они восхитили Викфорда. Иглы ожили под кожей, пронизывая вены огнём, заставляя ноздри судорожно вдыхать аромат мёда и вереска, а взгляд невольно задержался на её губах. И он, пытаясь подавить это так некстати вспыхнувшее желание, в ярости ударил кулаком по стволу дерева, так, что даже лошади заволновались, и произнёс медленно и тихо:

— Обещаю… хочешь, дам слово… что не трону их. Не трону эти развалины — ваш Кинвайл, не поедем мы назад, чтобы мстить. Я же не идиот! И что ни слова не скажу в гарнизоне. Но я должен знать, кто послал сюда убийц. Чтобы знать, что делать дальше. Ты понимаешь меня? Я хочу тебя защитить! — он наклонился к её лицу. — Эрика, да перестань ты быть безрассудной, ты же не хочешь умереть?!

Страница 65