Размер шрифта
-
+

Век распутства - стр. 40


Это совсем не делающее чести писателю письмо наглядно доказывает, какого могущества достигла мадам Помпадур, что ее уже поздравляли даже за явные промахи и ошибки.

Да, именно к этому времени маркиза достигла вершины своего могущества: у нее было больше влияния на короля, чем у принцев крови. «И только одна сила, – писал Пьер де Нолак, – оказывала противодействие маркизе, сила, еще неокрепшая, но уже заметная, чье влияние на решение вопросов государственного устройства возрастало из года в год. И такой силой, на которую не распространялась власть маркизы, было общественное мнение. Сначала благоприятное или безразличное, теперь оно было настроено против фаворитки. Направляемое весьма ловкими людьми, оно ставило ей в вину все ошибки правительства и приписывало ей всю ответственность за всеобщее недовольство народа»>57.

В 1749 году из рук в руки передавался резкий памфлет, в котором неизвестный автор осуждал этот позорный мир:

Имущества народа подлый расточитель,
Ты каждодневных горестей чинитель,
Раб женщины и алчного министра,
Людовик, знай: небесный гнев тебя настигнет быстро.
Лишь потому тебя вначале мы любили,
Что все твои пороки скрыты были.
Увидишь, как угаснет наше преклоненье:
В сердцах бушует пламень возмущенья.
Войной бессмысленной страну ты истощаешь,
И генералов, и солдат ты растеряешь…

По городу стали распевать так называемые пуассонады>58. Вот одна из них:

Вельможи знатные в разврате утопают,
Банкиры деньги к деньгам прибавляют.
Все Пуассоны от подачек распухают>59,
Бездельники здесь царствуют во всем:
Финансы всячески изводят,
В долги влезают и дворцы возводят.
Страна в упадок медленно приходит.
У короля ж порядка нет ни в чем, чем, чем.
Одна простолюдинка разбитная,
На чувствах самых низменных играя,
На свой аршин придворных измеряя,
Двор превращает в место для утех.
Король, хотя и очень щепетилен он,
В нее, как видно, по уши влюблен,
И в страсти этой до того смешон,
Что у Парижа вызывает смех, смех, смех.
Развратом всем известная своим,
Она и королем командует самим,
Награды продает друзьям своим
За деньги, что отняты у народа.
Все, словно идолу, сей шлюхе поклоняются,
Придворные, вельможи унижаются
И хамству и нахальству подчиняются.
Что делать – дикая порода, рода, рода.

Но эти оскорбления нисколько не уменьшили могущества мадам Помпадур, сравнявшуюся по своему положению с премьер-министром.


Такой головокружительный взлет женщины из народа, еще два года назад не знавшей ни этикета, ни особого языка двора, постепенно внушил суеверное уважение к ней со стороны придворных. Мало-помалу почти все смирились с присутствием фаворитки и приняли ее в свой круг, кроме Морепаса и герцога Ришелье. Первый высмеивал мадам Помпадур, а второй пытался отстранить ее от власти, уложив в постель короля свою собственную любовницу, мадам Поплиньер.

Страница 40