В плену твоей одержимости - стр. 52
— Ничего нового, Нэйда. Но теперь я могу сделать официальное заявление: девушка не опасна. Она не проявила себя ни на своей планете, ни здесь. В ее мире Козз наблюдал за ней долгое время… а потом и я сам. Максимум, чем она вас ранит — своим специфическим чувством юмора, — поблескивая острыми зубами, Ноа смотрит на свою сестру. — Я дал слово правителя, что отпущу ее, если она не представляет для нас никакой опасности. Хуэйда представит все доказательства прямо сейчас. Вы убедитесь, что девушка для нас бесполезна. Она не имеет никакой ценности даже как еда, потому что не боится никого из нас. Какой смысл в том, чтобы удерживать ее и дальше?
А вот сейчас обидно было! Мало того, что Ноавэль подтвердил, что чувство юмора у меня так себе, так еще и обозвал бесполезной! Ну-ну! Придет ваша графитовая Светлость ко мне еще раз на чай! Я лично прожую всю заварку и выплюну ее в твой кипяток, Ноа!
Демоны кивают. Все взгляды все еще прикованы к моей бесполезной персоне, отчего мне становится еще более не по себе. Содержимое стола начинает бурлить. Медленно жидкость вздымается посередине чаши. И уже через пару секунд я понимаю, что именно сейчас происходит — огромная медуза бледного мятного цвета появляется из-под воды. Она полупрозрачная, поэтому я вижу все ее темные жилки. Медуза парит над столом и тянет свои щупальца ко всем присутствующим. Даже ко мне. Видимо, поэтому все правители смотрят на меня с удивлением, а Хуэйда — озадаченно.
Ученый, прихрамывая, подходит ближе к столу и, глядя в ее черные как угли глаза, раскрывает ладонь. По поводу глаз, конечно, я могу ошибаться. Вполне может быть, что это какая-то пигментация или еще что-нибудь… В этом мире вообще все неоднозначно. Да взять хотя бы невидимый пульт на руке у этого лаборанта. Со стороны я могу с уверенностью сказать, что в ладони Хуэйды ничего нет! Вообще ничего! Но как-то ведь он ею управляет…
Коарри вытаскивают свои длинные языки и сплетают их с щупальцами медузы. Зрелище, скажу я, не для слабонервных. И уж тем более не для брезгливых. Как только происходит этот противный контакт, медуза начинает искрить.
В попытке победить приступ тошноты, я отворачиваю голову в сторону правителей. Ноа и Инкан совершенно спокойно наблюдают за происходящим. А вот Нэйда мельком все же посматривает на того самого главнокомандующего, на ком задержала чуть ранее свой взгляд.
Неужели это и есть несправедливость закона во всей своей графитовой красе? Этот молодой демон и есть причина озлобленности Нэйды? Это его она так сильно хочет, что готова сорваться на мне? В моем маленьком городке, если женщина злится и мечет во всех шаровыми молниями, принято приписывать ей диагноз «недотрах» и в шуточной форме посылать не на три буквы, а в «Дом страсти» на второй этаж.