В плену твоей одержимости - стр. 51
— Мне нужно было убедиться, что все идет по плану, — уточняет нюансы нашей пешей прогулки Ноавэль.
Секунда и мы оказываемся перед позолоченной дверью, которая тут же распахивается. Перед нами открывается очень большой зал. Здесь так же нет стен, лишь плазма — от самого пола до парящего в невесомости потолка. Огромная комната находится на дне океана. Песок практически белоснежный, а от яркого освещения он потрясающе блестит.
Посередине гигантского зала стоит стол ему под стать. Ноа уверенным шагом идет к нему, но так, чтобы я не отставала.
В ожидании правителя застыли десятки демонов. Все как один, они облачены в золотые мантии. Их темные волосы собраны в тугие длинные хвосты.
Нэйда с Инканом уже заняли свои места. Судя по возмущенному выражению красивого личика демоницы, ее совсем не радует мой внешний вид. По тому, как правительница смотрит не трудно догадаться, что Нэйда злится на Ноа. Тот же, в свою очередь, игнорирует взгляд сестры и приветствует всех присутствующих.
— Мой брат Ноавэль! — улыбается Нэйда. — А что же ты не вырядил человека в церемониальную одежду как у нас, раз уж на то пошло?
От интонации, смеха и того, как демоница себя ведет, у меня складывается ощущение, что она говорит это немного наигранно. Так, словно еще для кого-то. Как будто Нэйда хочет быть замеченной.
— Девушка не опасна, — спокойно отвечает ей брат и усаживает меня рядом с собой. — Не нужно делать из нее цель для агрессии.
Как только мы с Ноа садимся, демоны тоже присаживаются. Постепенно каждый из них переводит с правителей на меня оценивающий взгляд. И чтобы хоть как-то выдержать это, я опускаю голову и начинаю вглядываться в стол, похожий на широкую глубокую чашу.
Почему-то и тут плещется вода. Какой в подобной мебели смысл, если даже руки на такой стол нельзя положить? Хотя… Я пальцем прощупываю поверхность, но и тут все не так просто. Вода пружинит и не впускает меня. Опять что-то из серии плазмы…
— Интересно, — бурчу себе под нос, но так, чтобы никто не заметил. Ели бы я знала, что попаду сюда, захватила бы каталог нормальной мебели. И тогда здесь стоял бы добротный стол из известной всем «Акеи»*, а не это вот все.
— Главы воителей! — начинает Нэйда, обводя демонов взглядом. Но лишь на одном из них ее глаза ненадолго задерживаются. — Я созвала вас, поскольку мои братья не видят в этом человеке никакой опасности. Мой брат Ноавэль уже скоро отправит человека домой. Я не согласна с этим решением. И хочу услышать ваше разумное мнение, — она медленно поворачивает голову в сторону Ноа. — Тебе есть что добавить, брат мой?