Размер шрифта
-
+

Узница Морского дракона - стр. 6

Но, стоило мне об этом подумать, как мрак постепенно начал рассеиваться, а мы – подниматься, приближаясь к источнику света. Наконец я сумела разглядеть, куда меня привели. Это место действительно оказалось сетью пещер, связанных узкими коридорами, неровные стены которых совсем недавно царапали мою кожу и рвали одежду.

Из коридора похититель свернул в просторную комнату, освещённую настенными кристаллами и обставленную каменной мебелью, среди которой оказалась застеленная листовыми водорослями кровать.

– Твой новый дом, принцесска, – заявил он, наконец отпуская меня. – Располагайся.

– Для чего? – спросила я голосом, лишь отдалённо похожим на мой.

– О, да ты и говорить уже можешь. Чутьё меня не подвело, – сказал он самодовольно.

И похищение, и подготовленная для меня комната – всё это выглядело хорошо спланированным. Но я никак могла взять в толк, как Оиилэ мог притвориться наземным эилэ. А главное, зачем ему это понадобилось?

– Ты не из стражи, – сказала я, даже не сомневаясь в правильности своего предположения. – Тебе плевать, что я нарушила закон. Тогда зачем всё это?

– Нарушила закон… – передразнил он меня, скривившись от неприязни. – На закон мне и правда плевать, а вот на подводный народ нет. Для Оиилэ помимо закона ещё существует понятие чести. Но таким избалованным пустышкам, как ты, этого не понять.

Его оскорбление ни капли меня не задело. Я и вправду жила в достатке и имела высокое положение в обществе, поэтому завистников у меня всегда хватало. Среди них частенько встречались и худшие грубияны.

– Из твоих уст слово «честь» звучит фальшиво, – ответила и замерла, наблюдая за реакцией. Похититель зарычал от злости и ринулся ко мне, но остановился на полпути, делая глубокий вдох. Там, где он застыл, на него упал луч от осветительного камня, и я наконец смогла рассмотреть подлеца, осмелившегося на похищение.

Его внешность для Оиилэ была необычной: отсутствие жабр и когтей, слишком светлая, едва зеленоватая кожа без чешуи и вьющиеся русые волосы. Но больше всего удивляли его лазурно-голубые глаза, из-за притягательности которых я не сразу заметила, что левую бровь, веко и щёку ему расчертил шрам, аккуратный, но полученный явно в драке. Этот Оиилэ излучал опасность и чудом сумел замаскироваться под простолюдина.

Причиной моих заблуждений была его простая одежда. Небрежно распахнутая безрукавка на голое, подтянутое тело, широкие брюки на манжетах, доходящие до икр, и перекидная сумка, из которой он утром достал то злосчастное послание.

Я была слишком невнимательна и зря судила его по одеянию.

Страница 6