Размер шрифта
-
+

Узница Морского дракона - стр. 8

И впрямь. Сейчас, когда Подводный мир раздирают междоусобицы и распри, осудить его некому. Этот Оиилэ абсолютно прав.

– Ты даже не наследник Главы. Тебе этот брак не принесёт ни радости, ни власти, – сказала я, пытаясь урезонить этого отступника. – Да и я не подхожу на роль погружённой жены. Мои прародители были такими же Оиилэ, как и ты.

– В этом ты ошибаешься, принцесска, – ответил он, медленно приближаясь. – Я повстречал немало твоих соплеменниц, но ни в одной не почувствовал такой сильной Солнечной крови. Ты подходишь лучше любой человеческой девушки. Твой запах… – он прикрыл глаза, делая глубокий вдох. – Ты даже не представляешь, как соблазнительно пахнешь. Было бы большим упущением просто расправиться с тобой и лишиться такой возможности.

Я собиралась продолжить диалог, узнать, что именно он задумал и зачем ему понадобилась погружённая жена. Тогда мне проще было бы с ним торговаться. Но похититель, предвидя мои уловки, не дал сказать ни слова.

Взмахом руки он заставил воду подчиниться. Она крепко сковала меня по рукам и ногам, не давая возможности отдёрнуть запястье, к которому он уже по-хозяйски приложил лезвие кинжала.

– Больно будет, но недолго, – предупредил он и не соврал.

Вслед за моим запястьем, он сделал порез на своём. Как только вода подёрнулась алой дымкой, он откупорил Иинуарр, из которого наружу вырвалась жёлтая взвесь.

– Эёрэ Иину! – произнёс отступник, приказывая Иинуарру сформировать между нами Связь. Взвесь ожила, перемешиваясь с водой и образуя жгут. Он натянулся и, едва коснувшись порезов на запястьях, рассыпался, мелкой крошкой оседая на пол и постель.

Тогда вода наконец ослабила хватку, и я обессиленно опустилась на кровать.

Только что на меня поставили обручальную метку. Там, где кинжал всего минуту назад разрезал кожу, теперь красовался едва заметный шрам.

– Как тебя зовут? – спросила дрожащим голосом. – Хочу знать имя подлеца, которого буду ненавидеть до конца жизни.

– У меня три имени, – ответил похититель, присаживаясь рядом со мной. Он уже не выглядел таким озлобленным, будто наконец испытал облегчение, достигнув цели и лишив меня будущего. – Одно имя возвышенное, другое – отталкивающее, третье – пугающее. Какое из них ты хотела бы услышать?

– Все до единого, – сказала я, проводя рукой по тонкому шраму на запястье.

Похититель хмыкнул, но ответил:

– Близкие, которых уже нет, звали меня Горр, что на подводном языке означает «бесконечность». Красивое имя, не под стать моей натуре, – он ухмыльнулся оборачиваясь.

Я согласно кивнула. Это имя ему совсем не шло.

Страница 8