Турагентство «Волшебные миры» - стр. 12
В дальней стороне комнаты, под лестницей, стоял книжный шкаф, перед ним – стол. В образовавшемся пространстве едва умещалось крутящееся кожаное кресло. На столешнице лежали книги, бумаги, обертка от печенья с кремовой начинкой.
По рукам Флик побежали мурашки. Она обвела взглядом чемоданы, пару кресел-близнецов по обе стороны пустого камина, каминную полку с идущими вразнобой часами. Пахло задутой свечой и сырой бумагой.
Место казалось знакомым и в то же время новым, даже запретным, но Флик даже не подумала о том, чтобы повернуть обратно к двери. Она осторожно прошла к каминной полке. Все часы тикали с разным ритмом. Стрелки одних мчались по кругу, других – еле тащились. На каждом циферблате виднелась надпись.
– «Бухта Голосов, – вслух прочла Флик. – Аквата Минор. Лес Кристаллов».
Флик подняла одни часы. На них значилось: «Город Пяти Фонарей». Они тикали весело и быстро.
Маленькие, черные и круглые, они напоминали будильник из мультфильма, но оказались такими тяжелыми и скользкими, что стоило ей перевернуть их, как они улизнули из ее рук. Флик стремительно нагнулась и подхватила часы как раз перед падением на пару кожаных саквояжей, стоявших между двумя креслами.
Она облегченно выдохнула и покачала головой, укоризненно глядя на часы, будто они сами решили выпрыгнуть у нее из рук. Флик осторожно вернула их на место.
– Близко.
Флик подскочила как ужаленная и повернулась посмотреть, кому принадлежал голос.
Владелец магазина – конечно, это был Джонатан Меркатор – стоял в дверном проеме между главным залом и служебным помещением. Он держал в одной руке фарфоровую чашку, а в другой – блюдце, на котором остался сливочный крем.
– Чем могу помочь? – спросил он.
– Э-э-э… – Флик моментально покраснела. – Извините за часы. Но они не разбились. Я просто… смотрела.
– Что ж, миссия выполнена, – саркастично заметил Джонатан. Он поставил чашку и блюдце на стол. – Я страдаю от ужасной нехватки людей, которые пришли бы потратить мое время. Спасибо Небесам, что вы заглянули сюда, мисс…
– Флик.
– Мисс Флик?
– Флик Хадсон. Ну, вообще-то, Фелисити, но…
– Хадсон… – Джонатан сощурился, и Флик показалось, что он заглядывает прямо к ней в душу – и даже еще дальше.
– Родственники?
Флик моргнула:
– У меня есть мама и папа.
«И брат», – молча добавила она.
– Нет, я о Генри Хадсоне, исследователе.
– О, – улыбнулась Флик, радуясь, что они однофамильцы с каким-то исследователем. – Не знаю, может быть.
– Может быть. То же самое, что нет. – Джонатан откусил от печенья. – Тебя кто-то прислал сюда? – спросил он.
– Нет, я просто проходила мимо…