Турагентство «Волшебные миры» - стр. 14
Джонатан на секунду закусил губу.
– Видишь ли, я единственный, к кому мог перейти магазин. У меня нет родных.
Флик не знала, что и сказать. Ей стало неловко из-за своего вопроса.
– Тогда понятно, – проговорила она. – Мне… жаль.
– Что?
– Ну, если ты наследник, значит… – Продолжение и так было ясно.
Джонатан обдумал ее слова и кивнул:
– Спасибо.
Последовала неловкая пауза.
Флик убрала руку с чемодана.
– Наверное, это утомительно, – сказала она, намекая на уставший вид парня, – самому заботиться об этом месте.
– Временами и такое бывает.
У Флик чаще забилось сердце. Ей хотелось что-то сказать, но в то же время она боялась. Отчего-то она очень хотела остаться в этом турагентстве. А если она не может быть клиентом…
Вдруг Флик озарила новая мысль.
– Тебе нужен помощник! – просияла она.
– Помощник? – фыркнул Джонатан. – Я никого не нанимаю. Нет, даже на лето, и тем более не ребенка, который забрел сюда непонятно откуда. И еще…
Флик покраснела от стыда. Она не ожидала восторженного согласия и рукопожатия, но, похоже, этому парню нравилось грубить и обижать других. Она уставилась на свои ботинки, чтобы не показывать ему свое лицо, потом сосредоточилась на пыльном паркете и рассыпанном возле камина пепле.
Кое-что привлекло ее внимание. Флик удивленно заморгала. За каминной решеткой она увидела несколько осколков стекла. Она нагнулась, чтобы внимательнее разглядеть их.
Джонатан суетился возле стола, продолжая занудно разглагольствовать:
– …Я и сам прекрасно справляюсь с делами, к тому же здешняя атмосфера не слишком благоприятна для ребенка. Я ценю то, что тебе показалось, будто за последние четыре минуты между нами возникли сентиментальные узы, но…
Он замолчал, когда Флик встала, держа в руке стеклышко.
В комнате вдруг стало совсем тихо, будто даже пылинки замерли в воздухе.
– Откуда это? – спросила Флик, повертев осколок в руке. Стекло было толстым и гладким. Ей нравилось прикасаться к нему.
– Будь осторожна, – сказал Джонатан. – Оно острое.
– Но очень приятное.
Флик подняла стеклышко, чтобы лучше разглядеть его.
В треугольном осколке что-то сверкнуло. Нет, теперь все оно переливалось. Ребра сдавило от нарастающего чувства радости. У Флик перехватило дыхание.
Она поднесла стеклышко к глазам.
Если смотреть сквозь него, мир сверкал и переливался красками. Совсем как в калейдоскопе. Золотисто-белые пылинки парили в воздухе, словно снежинки, вверх, вниз, вправо, влево. Стоило Флик поднять руку, и они разлетелись по сторонам, но следом эти волшебные искорки на миг прилипли к ее коже и улетели прочь, как светлячки.