Размер шрифта
-
+

Türkçe çevirmen – 2. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1) - стр. 5

e.. (творительный пад., безударный!!!) (сроком на неделю), gelecek Pazartesi gün.. başlamak.. (начиная со следующего понедельника).


Bu ilginizi çekebilmek.. (настоящее широкое вр.) mi (вас могло бы это заинтересовать)?


«Ne yazık ki, hayır (увы, нет), sabah.. erken saatler.. (с раннего утра) gece geç saatler.. kadar (до позднего вечера) çalışmak.. (я работаю), izin gün.. bile yok (у меня и выходных-то даже не случается).


Size yardım edemek..(настоящее широкое вр.) (я не смогу вам помочь).» kadın yorgun bir şekilde cevap vermek.. (устало ответила женщина).


Varya telefon.. kapatmak üzere.. (буфер -y- + афф. -ken) (когда Варя уже собиралась повесить трубку) muhatab.. beklenmedik bir soru sormak.. (её собеседник задал неожиданный вопрос):


– Afedersiniz (извините), iki yabancı dil öğretmek.. (что вы преподаёте два иностранных языка) görmek.. (я вижу): İngilizce ve Türkçe (английский и турецкий). Hangi.. (какой из них) yoğun talep görmek.. (пользуется большим спросом)?


– Tabii ki, Türkçe (конечно же, турецкий).


– Bu nasıl (вот как). Neden «tabii ki» (а почему «конечно же»)?


– «Tabii ki», çünkü («конечно же» потому, что) sadece İngilizce öğretmek..(конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (преподавая один только английский), hayat.. asla (вы никогда в жизни) dersler ile (уроками) sabah.. akşam. kadar (с утра до вечера) ders program.. (своё расписание) doldurmuş olmayabilmek.. (заполнить не сможете), bu.. yapmak (сделать это) sadece (просто) GERÇEK DEĞİLDİR (НЕ РЕ-АЛЬ-НО).


– Vay be (надо же), ama hayat.. boyunca (а я всю жизнь) İngilizce çalışmak.. (учу английский) ve nedense (и почему-то) uygun bir şekilde (как следует) öğrenemek.. (не могу выучить), Türkçe hakkında ne söyleyebilmek.. (что уж говорить о турецком).


– Ne yazık ki (к сожалению), nasıl öğretmek.. (оборот «который» – ACAK 3 л. ед. ч. + винительный пад.) bilen (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какой?) bir öğretmen.. (направительный пад.) tesadüfen rastlamamak.. (оборот «который» – ACAK, 2 л. мн. ч.) sürece (если только вы не встретите репетитора, умеющего преподавать), mevcut durum.. (местный пад.) (в сложившейся ситуации) İngilizce öğrenme (выучить английский) şans.. neredeyse yok (шансов у вас практически нет).


– Nasıl öğretmek.. (оборот «который» – ACAK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) bilmek.. musunuz (а вы преподавать умеете)


– Nasıl öğretmek.. (оборот «который» – ACAK 1 л. ед. ч. + винительный пад.) bilmek.. (я умею преподавать), ama (но) ne yazık ki (к сожалению), atanmak..

Страница 5