Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя - стр. 2
– Вы только взгляните на его забрызганные грязью уши! – вскричал Кот Томас, покрепче прижимая к себе напуганного инцидентом Кренделя.
– Господа, да это же я, ваш закадычный друг сэр Эндрю! – с дрожью в голосе сказал сэр Эндрю и от расстройства раскрыл зонт.
– Как же, сэр Эндрю! – ядовито рассмеялся сэр Роберт, освобождая монокль от сахарных крошек. – Да будет вам известно, что мы назначили встречу ровно на пять часов, вы же явились в полшестого. А сэр Эндрю не имеет привычки опаздывать, значит, вы – это не он!
– Не припоминаю, чтобы от сэра Эндрю когда-нибудь разило лавандой, к тому же он не носит таких идиотских сюртуков! – развил тему сэр Гарри, отмахиваясь газетой от запаха лаванды.
– К тому же, в этой розовой маске вы похожи на эмо, а сэр Эндрю никогда не был похож на эмо, – резюмировал Кот Томас, умевший уловить самую суть проблемы.
Крендель, как обычно, ничего не сказал, лишь одарил обладателя розовой маски весьма неприязненным взглядом и, пользуясь всеобщим замешательством, стал читать передовицу из газеты сэра Гарри.
Чувствуя, что положение становится безвыходным, сэр Эндрю пошел на отчаянный шаг и извлек из внутреннего кармана сюртука пострадавшую при прыжке через лужу измятую и грязную черную маску. Надев ее вместо розовой, сэр Эндрю с надеждой взглянул на своих закадычных друзей.
– Ну вот, совсем другое дело! – воскликнул сэр Роберт, внимательно рассматривая в монокль сэра Эндрю. – Теперь я совершенно уверен, что это действительно наш закадычный друг сэр Эндрю!
– Разрази меня гром, дружище, да это и вправду вы! – воскликнул сэр Гарри, отнимая газету у Кренделя, и в этот момент за окном разразился гром.
– Где это вы так вывозились, сэр Эндрю? И с какой стати опоздали на целых полчаса? – спросил Кот Томас, поглаживая обиженного сэром Гарри Кренделя.
Узнанный сэр Эндрю вздохнул с облегчением, сложил зонт, и закадычные друзья принялись приятно коротать вечер.
О том, как сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри блюли традиции и за это поплатились
Однажды прекрасным дождливым вечером закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем встретились у входа в кафе «Рога и бубенцы», но внутрь войти не смогли – на двери заведения висела, глумливо ухмыляясь, табличка с надписью «Сандень».
– Какая неприятность, – сказал сэр Роберт, побуквенно изучив надпись через монокль.
– Не то слово, дружище, – сказал сэр Эндрю, гневно встряхнув зонт и налив полпинты воды за шиворот сэру Роберту.
– Куда же нам податься в такой чудесный вечер? – спросил сэр Гарри и в расстроенных чувствах отщипнул клочок от своей любимой газеты.