Третий лишний. Бегство от одиночества - стр. 28
– Зачем мы пришли? Они жаждут растерзать меня!
– Смотри на мир шире. Дамы ненавидят, зато присутствующие джентльмены весьма очарованы тобой.
– Я на улицу не смогу выйти!
– Если ты про Хоута, то теперь у него будет конкуренция. А это, знаешь ли, подстегивает мужчин на красивые ухаживания.
– Не нужны мне его мерзкие ухаживания.
– Ханна, послушай. Изображать робкую целомудренную деву уже не получиться, как бы ты ни пыталась и не желала. Но заставить себя уважать и ценить, можно и нужно. Может, перестанешь жаловаться и ныть, а возьмешь себя в руки и будешь блистать? – заметив, как от ярости губы мисс Норт поджались, он поцеловал ей руку. – Пойдемте, выпьем пунша. А то на нас смотрят испепеляющим взглядом. Даже жарко стало.
Едва они подошли к столику, стоявшая у него леди выпрямилась. Она смотрела только на мистера Вуда, игнорируя Ханну, как надоедливую мошку.
– Здравствуй, Агнес. Как поживаешь?
Агнес покраснела и, хлопая глазами, молчала, словно набрала воды в рот. Мистер Вуд подмигнул, и девушка чуть не упала в обморок. Оставив деньги на столе, он прихватил два фужера, один из которых протянул Ханне и увлек ее в самую гущу мужской толпы.
С ним здоровались, дружески похлопывали по плечу и оглядывали мисс Норт мужчины разного достатка, но Саймон приветствовал и общался со всеми одинаково. Знакомым он представил Ханну, как мисс Норт, приехавшую в Байборо, чтобы разыскать свою старую родственнику. От наглого вранья Ханна вцепилась ногтями в мужскую ладонь, но ни один мускул на его лице не дрогнул, и он продолжил самозабвенно врать.
На нее пялились бесцеремонно, забыв о приличиях, нагло, жадно, с презрением, ненавистью и восхищением. Разнообразие эмоций зависело от пола заинтересованного лица. Да и как не разглядывать, если на ней дорогое французское платье с белым верхом и нежно-голубой юбкой, украшенное полосатым бантом. Глубокое декольте и маленькие рукавчики простого, но изысканного наряда выгодно подчеркивали женственность фигуры. Украшение в виде золотого распустившегося бутона, украшенного жемчужиной, лежало в ложбине груди и манило мужской взгляд, как оголодавшего волка молочный ягненок. Именно Саймон настоял на выборе этого платья, хотя Ханна уже сто раз пожалела, что послушалась его совета.
– Мисс Норт! – растяжно и громко произнес тот самый подлец, который приставал к ней на набережной. – Изумительно выглядите, просто восхитительно. Могу вас пригласить на танец?
Ханна презрительно сузила глаза и уже хотела нагрубить, но мистер Вуд ответил первым:
– Если позже. Первые танцы мисс Норт обещаны мне.