Тиран и Заноза - стр. 33
Приподнявшись, я выбралась из сугроба и соскользнула на покрытый снегом берег, поцарапав ладони об острые камни, торчавшие изо льда, да так и застыла, глядя на странное существо, лежавшее неподалеку.
Я не сразу поняла, кто это. Признаюсь, впервые видела накки вот так, наяву, а не на страницах учебника о магических существах.
Накки лежала частично на льду, частично на берегу. Длинные руки с перепонками были зелеными, покрытыми желтыми пятнами. Кожистые косы заледенели, а лицо, очень некрасивое для этого вида русалок, уже заострила смерть, исказив и без того тонкие черты. Судя по тому, что вокруг талии существа еще виднелась вода, оно умерло не так давно, выбравшись из озера на берег. Но зачем? Насколько я знала, в северных краях накки зимой уходили в спячку и пробуждались вместе с теплом, когда лед на озерах таял. Поэтому мне было еще интереснее, что тут произошло, да и вообще, возможно, оно живое?
— Эй ты! — позвала я и потянулась к русалке, когда кто-то обхватил меня за талию и потянул прочь от накки.
— Кларк, вы целы? — спросил Лэнтон, опускаясь на лед рядом. Он взглянул на меня, а затем увидел русалку, и тут же голос профессора изменился. — Уведите девушку к остальным, — велел он.
Я повернулась в сильных руках, удерживающих меня в своем крепком кольце, и закатила глаза, узнав того, кто пришел на помощь.
Готтар! Ну почему он?
Николас был на удивление спокоен. Он посмотрел на меня потемневшим взглядом, затем резко разжал руки, и я едва не шлепнулась снова в уже порядком продавленный сугроб.
— Топай отсюда, Тыква, — беззлобно сказал он.
Во мне закипела злость. Вот все же противный парень!
— Я провожу, — вызвался студент, стоявший за спиной Николаса. Мне хватило одного лишь взгляда на Валентайна, чтобы гнев тут же испарился, будто его и не было.
— А мы с Ником поможем вам, профессор, — произнес Коннор и вышел вперед.
Ну конечно же! Там, на обрыве, я тогда увидела эту троицу. Где был четвертый и кто он, ума не приложу, да и не уверена, что мне это интересно.
— А что с ним? Или с ней? — Я посмотрела на накки, над которой уже склонился Лэнтон. Лицо его оказалось сосредоточенным, а взгляд — напряженным.
— Мы разберемся. И да, пожалуйста, Кларк, ни слова вашим однокурсникам, — предупредил меня профессор. — Им не стоит знать, что вы здесь нашли.
Слова профессора меня, признаюсь, удивили. Но спорить с ним не стала. Если он так сказал, значит, так надо, хотя, что уж тут скрывать, было очень любопытно узнать, что произошло с русалкой.
Я бросила еще один взгляд на тело, лежавшее на льду, успев заметить, как Лэнтон сперва коснулся накки магией, будто проверяя, живо ли существо. Русалка никак не отреагировала, и у меня закралось неприятное подозрение, что накки мертва. Но тут Тэйлор взял меня за руку и повел прочь от озера куда-то за преграду склонившихся под тяжестью снега ветвей сосен. Там, за ними, нашлась протоптанная узкая дорожка. Судя по ее виду, по ней редко ходили. А теперь вот пошли мы. Впереди старшекурсник, а я за ним, ступая едва ли не след в след.