Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - стр. 27
oṅkāravācyahīnātmā sarvavācyavivarjitaḥ |
avasthātrayahīnātmā akṣarātmā cidātmakaḥ || 78||
78. Он Атман, свободный от того, что выражает слог «Ом», свободный от того, что выражает слово «всё». Он – Атман, свободный от трех состояний сознания, нерушимый Атман, преисполненный сознания Атман.
ātmajñeyādihīnātmā yatkiñcididamātmakaḥ |
bhānābhānavihīnātmā vaidehī mukta eva saḥ || 79||
79. Он – Атман, свободный от познания Атманом и являющийся Атманом всего, что в этом мире. Он – Атман, свободный от явленного и неявленного – он один освобожденный вне тела.
ātmānameva vīkṣasva ātmānaṃ bodhaya svakam |
svamātmānaṃ svayaṃ bhuṅkṣva svastho bhava ṣaḍānana || 80||
80. Видя только Атмана, получая поучения от Атмана, наслаждаясь своим Атманом, пребывай в самом себе, о, Шестиликий.
svamātmani svayaṃ tṛptaḥ svamātmānaṃ svayaṃ cara |
ātmānameva modasva vaidehī muktiko bhavetyupaniṣat ||81||
81. Наслаждаясь своим Атманом, странствуй со своим Атманом. Ибо тот, кто радуется одному Атману, становится освобожденным вне тела. Таково тайное знание.
iti caturtho’dhyāyaḥ || 4||
Так заканчивается четвертая глава.
Глава 5
nidāgho nāma vai muniḥ papraccha ṛbhuṃ
bhagavantamātmānātmavivekamanubrūhīti |
sa hovāca ṛbhuḥ |
sarvavāco’vadhirbrahma sarvacintāvadhirguruḥ |
sarvakāraṇakāryātmā kāryakāraṇavarjitaḥ || 1||
1. Мудрец по имени Нидагха спросил Рибху88:
О достопочтенный, поведай о различии между Атманом и не-Атманом.
Рибху сказал:
Предел всех речей – Брахман, предел всех мыслей – учитель. Все причины и следствия – Атман, который за пределами причин и следствий.
sarvasaṅkalparahitaḥ sarvanādamayaḥ śivaḥ |
sarvavarjitacinmātraḥ sarvānandamayaḥ paraḥ || 2||
2. Он лишен всех намерений. Он Всеблагой, состоящий полностью из тонкого звука89. Он – только сознание, свободное от всего. Он – Высшее, состоящее полностью из блаженства.
sarvatejaḥprakāśātmā nādānandamayātmakaḥ |
sarvānubhavanirmuktaḥ sarvadhyānavivarjitaḥ || 3||
3. Атман – энергия всех светов. Атман наполнен блаженством тонкого звука. Он свободен от всякого опыта и свободен от всех медитаций.
sarvanādakalātīta eṣa ātmāhamavyayaḥ |