Размер шрифта
-
+

Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - стр. 25

brahmānandarasānnādo brahmānandakuṭumbakaḥ || 59||

52. чье высшее сияние – блаженство Брахмана, чье блаженство Брахмана непрестанно, чья пища – сущность блаженства Брахмана, чья семья – блаженство Брахмана;

brahmānandarasārūḍho brahmānandaikaciddhanaḥ |

brahmānandarasodbāho brahmānandarasambharaḥ || 60||

60. кто возносится84 на сущности блаженства Брахмана, чье богатство одно сознание блаженства Брахмана, кто поток сущности блаженства Брахмана, кто поддержка сущности блаженства Брахмана,

brahmānandajanairyukto brahmānandātmani sthitaḥ |

ātmarūpamidaṃ sarvamātmano’nyanna kañcana || 61||

61. кто связан с людьми, преисполненными блаженства Брахмана, кто пребывает в сущности блаженства Брахмана, кто осознает: всё – это форма Атмана, нет ничего отделенного от Атмана,

sarvamātmāhamātmāsmi paramātmā parātmakaḥ |

nityānanda svarūpātmā vaidehī mukta eva saḥ || 62||

62. всё – Атман, я есть Атман, Высший Атман, обладающий высшим Атманом, Атман по природе вечное блаженство, тот один освобожденный вне тела.

pūrṇarūpo mahānātmā prītātmā śāśvatātmakaḥ |

sarvāntaryāmirūpātmā nirmalātmā nirātmakaḥ || 63||

63. Он по природе полнота, великий Атман, всерадостный Атман, непреходящий Атман, Атман, природа которого пребывает внутри всего, не имеющий индивидуального существования,

nirvikārasvarūpātmā śuddhātmā śāntarūpakaḥ |

śāntāśāntasvarūpātmā naikātmatvavivarjitaḥ || 64||

64. Он – Атман, неизменный по своей природе, чистый Атман, имеющий природу умиротворения, Атман по своей природе умиротворенный и неумиротворенный, лишенный состояния множественности,

jīvātmaparamātmeti cintāsarvasvavarjitaḥ |

muktāmuktasvarūpātmā muktāmuktavivarjitaḥ || 65||

65. Он свободен от всеобщей озабоченности по поводу [единства или различия] индивидуальной души и высшего Атмана, Атман по природе освобожденный и неосвобожденный и за пределами освобождения и неосвобождения.

bandhamokṣasvarūpātmā bandhamokṣavivarjitaḥ |

dvaitādvaitasvarūpātmā dvaitādvaitavivarjitaḥ || 66||

66. Он – Атман, находящийся по своей природе в состоянии порабощенности и освобождения и пребывающий за пределами порабощенности и освобождения. Он Атман по своей природе двойственный и недвойственный и пребывающий за пределами двойственности и недвойственности.

sarvāsarvasvarūpātmā sarvāsarvavivarjitaḥ |

modapramodarūpātmā modādivinivarjitaḥ || 67||

67. Он – Атман, который по природе всё и отсутствие всего и за пределами всего и отсутствия всего. Он – Атман, который по природе радость и ликование и за пределами радости и ликования.

sarvasaṅkalpahīnātmā vaidehī mukta eva saḥ |

Страница 25