Танцующая с ветром - стр. 49
Подержав пиалу в руках, я решительно вернула её на стол.
– Нет.
Вздрогнув, обе женщины в замешательстве посмотрели на меня. Женщина в красном нахмурилась, так что краска на её лице, треснув, встопорщилась на переносице. Должно быть, этот взгляд вгонял в ужас её подчинённых, но на меня не подействовал. Я тоже умею с угрюмой молчаливостью пялиться на людей. Не велика заслуга.
– Нет, пока вы не расскажете, что происходит.
Хитомия сжалась, жалобно глянув в ответ, опустила глаза.
– Не нарушайте церемонию, – строго произнесла женщина. – Когда вы попадёте в гарем, нам придётся строго поговорить о вашем поведении.
– Гарем?! – я отшатнулась от стола.
– Д, – опустив глаза, едва слышно вымолвила Хитомия. – Это церемония твоего посвящения в наложницы.
Ишь чего удумали. Забросить лису в курятник и заставить высиживать яйца.
– Что за новости?! – порывисто поднимаясь, грозно спросила я.
– Медленно сядьте! – грозно двинулась на меня женщина, но я не отступила, сделав шаг навстречу, хмуро глядя из-под бровей. – Вам уже грозит наказание за срыв церемонии, не усугубляйте!
– Я требую объяснений.
– Господин приказал провести церемонию, – ни жива ни мертва, Хитомия сидела бледнее собственной пудры.
– Что за вздор, – фыркнула я и вспомнила её фразу «Ты уверена, что тебе позволят покинуть дворец?»
– Я хочу видеть господина Широ.
– Сможете, как только он призовёт вас к себе. Ни раньше, ни позже, – отрезала женщина и топнула ногой. – Немедленно вернитесь за стол.
– Можете меня заставить, но предупреждаю, вы сильно об этом пожалеете, – недобро сощурившись, пообещала я и, поклонившись хозяйке дворца, покинула комнату.
12 – Маски
Мою просьбу о встрече привычно проигнорировали. Хитомия, сославшись на занятость, приглашение провести вместе время отвергла.
Занять себя было решительно нечем. Я прошлась по саду, разглядывая стражей, патрулирующих стену, отделяющую дворец от города. Полистала книжки на понятном языке, имелась лишь пара любовных романов, что мы с Хитомией читали тайком. Из развлечений вышивка, чай, составление букетов и травля соперниц, коих у меня пока не находилось.
Пройдя сад, я попыталась выйти на площадь и самостоятельно добраться до Широ, но вмиг была остановлена стражами, которые передали меня евнухам, что мягко, но настойчиво попросили впредь женской половины дворца не покидать.
Хоть ночью тайком к нему иди.
План был дурным с самого начала, но отчего бы не попробовать?
Перебрав вещи, я обнаружила, что ничего тёмного и удобного мне иметь не позволяется. Все наряды приносили и уносили служанки. В комнатах хранился лишь халат для сна. Тёмное платье, подаренное недоброжелателем, могло бы пригодиться, если бы его не конфисковали и оно не сжигало бы кожу своего носителя. Оставалось завернуться в коричневое одеяло и уповать на случай, что должен был отвести глаза стражам.