Танцующая с ветром - стр. 39
Хорошо вы устроились, в укрытии скалы и кустов, а я танцуй тут на ветру как живая мишень, – подумала я, чувствуя, как заколки давят на кожу и неприятно оттягивают волосы.
– Имя у вашего слуги есть?
– А тебе оно зачем?
– Хочу отблагодарить его в случае, если выберемся отсюда живыми.
Он как-то странно посмотрел на меня, словно не веря или не понимая, и отмахнулся.
– Тебя оно не касается, – высокомерно заявил принц и, неожиданно смягчив голос, добавил: – Этот человек приносить смерть и если хочешь вернуться домой, постарайся держаться от него подальше.
Делать нечего. Пришлось петь. Вот только в голову ничего не приходило, кроме песни сирены, которую я исполняла на корабле. Сейчас она пришлась как нельзя кстати, учитывая, что мы заманивали на смерть других людей.
Голос предательский срывался из-за ветра и холода, да и взгляд принца не располагал к расслабленности. Отступив к фонарям, я отвернулась и принялась выпутывать заколки из волос.
– Иди ко мне. Иди ко мне… – медленно покачиваясь, начала я, тихо давая горлу согреться. – Иди в мои объятия на дне…
На принца я не смотрела. Закрыв глаза, растворилась в слышной мне одной музыке. Волосы, освободившись от оков заколок, оказались в объятиях ветра, что затих, мягко перебирая пряди.
Песня начиналась мягко и маняще, с каждой новой строчкой приобретала угрожающий оттенок, закончившись кровавым пиром сирен, где голос почти рычал, нагло насмехаясь над незадачливой жертвой.
Вспомнив, что мы тут убийц приманиваем, а не топим неудачливых путников, я повернулась и первым, кого увидела, был слуга принца. Тот замер на границе света и тьмы. Глаза его странно блестели, но я почти сразу об этом забыла, безмолвно ахнув, прижав руки к губам.
– Вы ранены!
Словно опомнившись, он опустил голову, пряча лицо за полями соломенной шляпы.
– Ерунда.
– Ерунда?! Вы весь в крови!
Подлетев, я попыталась осмотреть раны, но тут же ощутила, что меня мутит от вида крови.
– Это не моя кровь, – он осторожно отстранил мои руки. – Прошу, вы запачкаетесь.
Движение вышло скованным, он словно берёг правую сторону. Причина быстро обнаружилась в виде обломанного дверка стрелы, торчащего чуть ниже ключицы.
– Вам нужен врач, – покачала я головой. – Скорее нужно спуститься в город.
– Ты всех убил?
Хэчиро стоял в стороне под прикрытием скал, сжимая в руке кинжал.
– Да, – глухо отозвался мужчина. – Спустимся по другой тропе.
Собирая на ходу волосы в косу, я старалась быстро перебирать ногами и не запинаться о корни. Наш проводник сильно хромал, но шёл быстро, рассекая кусты, а затем и высокую траву, словно корабль морскую гладь. Нам с принцем оставалось лишь поспевать за ним.