Размер шрифта
-
+

Такие времена. Сборник рассказов от Анны Медь - стр. 232

Прошло несколько дней после появления раритетной вещицы у меня в доме. Проснувшись утром, я поспешила к зеркалу, расчесала взлохмаченные после сна волосы и недоуменно потерла глаза: комната поплыла. Очертания предметов интерьера вытянулись и пошли волнами, словно я очутилась в лабиринте кривых зеркал. Я резко обернулась, с испугом осмотрела комнату, но и с кроватью, тумбочками и пуфиком ничего не происходило.

Я опять стала всматриваться в отражение, но всё было в порядке, и я выдохнула с облегчением, подумала, что мне всё померещилась спросонья.

Днем меня поджидал очередной сюрприз. Наскоро переодевшись в уличную одежду, я бросила взгляд в зеркало и даже открыла рот от изумления: по комнате ползали тени. Очертания предметов принимали диковинные формы, у тени шкафа появились щупальца, которые облепили потолок, потом вдруг превратились в бесформенную кучу, через секунду ставшей идеальным квадратом.

Я зажмурилась и отчаянно затрясла головой, а когда открыла глаза, увидела свою обычную спальню с классическим беспорядком.

Ночь преподнесла ещё один сюрприз. Я внезапно проснулась и села в постели. Пижама пропиталась липким потом, сердце бешено колотилось, а в горле было так сухо, словно множество маленьких колючих игл вонзились в слизистые.

– Валери, – я услышала мелодичный голос бабушки. Несомненно, это была она, больше никто не называл меня так, на французский манер. – Валери, – повторила она.

Я соскочила с кровати и заметалась по комнате. Остановившись у зеркала я увидела, как его совершенная поверхность пошла рябью. Маленькие волны быстро успокоились, и в отражении я увидела Тамару. Она строго смотрела на меня и протягивала руку. Я ахнула и попятилась, боясь взглянуть в зеркало. Когда я наконец осмелилась поднять глаза, в отражении увидела только своё побелевшее от страха лицо.

Спать в своем «будуаре» я не решилась, больше не чувствовала себя там полноправной хозяйкой. Я задремала в зале на диване с первыми лучами солнца, а днём решительно вынесла зеркало в подвал.

У меня было сильное желание расколотить его на маленькие кусочки или вынести на мусорку. Но я не могла этого сделать. Я чувствовала неразрывную связь с этой магической штучкой. Это была не только память о бабушке, а ключ к загадочной гибели и таинственной судьбе сумасбродной родственницы. У меня сердце кололо от нахлынувших противоречий, но я решила, что со всем разберусь.

Вечером я достала альбом и перелистывала старые фото. Совсем юная Тамара выглядела иначе: просто и незатейливо одевалась, почти не красилась. Я же знала её совсем другой, яркой и независимой. Я гадала, что же случилось с бабушкой, и почему её призрак так привязан к зеркалу. Я совсем не боялась привидения, думала, если убрать зеркало с глаз долой, можно избавиться от опасности.

Страница 232