Размер шрифта
-
+

t - стр. 46

«Безумие, – подумал он. – Нельзя столько пить. Может, в гостинице подмешали в водку какую-то дрянь? Впрочем, совсем недавно я допускал, что на самом деле мертв и все происходящее суть загробное испытание души… Как, однако, скачут мысли. А ну скорей к Ариэлю. Там все выясним…»

Т. повернулся к лесу.

– Аксинья! – крикнул он. – Мне в гостиницу надо! Выходи!

– Не выйду, барин! – отозвалась Аксинья. – Вы топором зашибете.

– Да не трону я! Верно говорю!

– А чего топор взял?

Т. наморщился от идиотизма ситуации.

– Палец хотел рубить, – крикнул он. – Палец, не тебя!

– А зачем палец?

– От зла уберечься!

Аксинья некоторое время молчала – верно, думала.

– А че ты им делаешь, пальцем? – крикнула она наконец.

Т. почувствовал, что его лицо покрывается горячей краской стыда.

– Ты прямо как лошадь рассуждаешь! – крикнул он. – Дура!

– Чиво ж, – прокричала Аксинья в ответ, – мы Смольных институтов не кончали!

– Прекрати меня фраппировать!

– Будете ругать, еще дальше убегу, – раздался ответный крик.

Т. потерял терпение.

– Да выходи же, не бойся!

– Не, барин, сами езжайте, – отозвалась Аксинья. – Лучше я за телегой к гостинице приду, как у вас дурь пройдет.


Как ни погонял Т. лошадь, она плелась медленно и только после хорошего шлепка ненадолго переходила с шага на ленивую рысь. Каждый раз при этом она оглядывалась и пронзительно смотрела на него – словно намекая, что состоявшийся в лесу обмен мнениями о нравственных вопросах сделал неуместными и даже оскорбительными те перевозочно-гужевые отношения, в которые Т. назойливо пытается с ней вступить.

Впрочем, Т. было неловко и без этого.

«Оскорбил эту святую женщину, эту юную труженицу, – думал он, – плюнул ей в душу… Хотя непонятно, что именно ее так оттолкнуло. Совсем ведь не чувствую народной души, только притворяюсь. Нельзя так напиваться. До чего дошло – лошадь заговорила… И ведь не просто заговорила, она надо мной смеялась. И была совершенно права…»

– Конечно права, – сказала вдруг лошадь, оглядываясь. – Рубить палец, граф, это чистой воды кви про кво.

Т. похолодел.

«Вот, опять, – подумал он. – Сейчас отвернется и замолчит, как ни в чем не бывало…»

Но лошадь брела вперед, по-прежнему глядя на Т.

– Кви про кво? – переспросил Т. – Что это?

– Это когда одно принимают за другое, – ответила лошадь.

Никакой возможности считать разговор наваждением больше не осталось. Все происходило на самом деле.

– Признаться, я слаб в латыни, – сказал Т., стараясь сохранять самообладание. – В юности знал, а сейчас все забылось.

– «Кви» – это местоимение «кто», – объяснила лошадь, – а «кво» – его же архаическая форма, только в дательном падеже.

Страница 46