Размер шрифта
-
+

Свобода как повод влюбиться - стр. 35

– Ждал вас, Джейн. Вы пропустили ужин. И… вы могли бы взять моего кучера и экипаж. Вам не стоит ездить одной. Это опасно.

– Больше не буду.

– Пойдемте домой, – де Вер пошел по дорожке, я за ним. – Красивые амулеты.

Совершенно забыла, что нацепила на себя практически все сразу.

– Благодарю, милорд.

– Куриная лапка вам особенно к лицу.

– Вы издеваетесь?

Он рассмеялся.

– Как вам Нокс?

– Он мне нормально, а вот я ему не очень. В первый же день встретила сокурсницу из университета, ее прекрасного мужа, который будет вашим обвинителем и получила приглашение на встречу с королем.

– Насыщенный день, Джейн, – произнес так, будто эти новости его ничуть не касались.

– А еще я поняла, что защитить вас будет практически невозможно.

– Вы не первая, от кого я это слышу.

Я нахмурилась. Хотела бы посмотреть ему в лицо, но он шел впереди и так быстро, что я едва успевала следом.

– Вы говорите так, будто вам плевать, что с вами будет.

– Так и есть.

Я остановилась у самых ворот и не двигалась с места.

Роберт развернулся, искренне недоумевая из-за причин моей заминки.

– Мы уже говорили об этом, Джейн. Вам не стоит беспокоиться обо мне. В ваши обязанности входит лишь выступление на суде.

– Но вы же… вы сейчас шутите, лорд де Вер? – нахмурилась я. – Да, я понимаю, что наши шансы в деле против короля Вергилии минимальны… вернее, равны нулю, но, как только я сказала, что берусь за это дело – значит, берусь. А вы говорите так, будто… будто я должна лишь сделать вид, что защищаю вас. Так не годится!

– Госпожа Хоткинс, это очень мило с вашей стороны. Но мне не нужно вашей жертвы. Пойдемте лучше в дом. Уже поздно.

– Милорд, – я отставала от него на пару шагов, – вы знаете, какие слухи ходят о вас? Говорят, что вы колдун.

– Не берите в голову.

Де Вера абсолютно серьезно подозревают в колдовстве, а он ведет себя совсем не так, как должно подозреваемому: не боится, не паникует, не пытается спастись.

– Это очень серьезное обвинение, милорд, и…

Роберт снова остановился, бросил на меня взгляд из-за плеча.

– Поэтому вы обвешались побрякушками, Джейн? Я вас пугаю?

– Я была бы дрянным защитником, если бы боялась своего клиента, – вымолвила я. – Полагаю, все слухи из-за ваших книг. Может, кто-то из слуг обмолвился, что вы храните их в доме? Или из-за вашего поведения… оно, знаете ли, выбивается за рамки общепринятого среди аристократов.

– Думаю, книги и мое поведение здесь не при чем.

– Неужели извозчик не лгал, – пробормотала я. – Что-то нехорошее творится на кладбище?

Мы дошли до крыльца, и я не выдержала.

– Что здесь происходит, милорд?

Страница 35