Размер шрифта
-
+

Суп из обезьяны / Monkey Soup - стр. 1

Don Nigro

Monkey Soup/2005


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *

Действующие лица:

МИССИС ЛИЛИАН КВАКЕНФАРТЕР – когда-то знаменитая актриса.

ГУСИК ГАНДЕР – ассистент помощника режиссера.

ЛУИДЖИ БОККАЛУЧЧИ – помощник режиссера.

ДОКТОР КОРНЕЛИЙ Т. ФАРТУИСТЛ – знаменитый режиссер.

ЭДГАР – крупный, высокий, ворчливый, лысый.

ТЕЛМА – сексапильная блондинка, жена ЭДГАРА.

ЛЮСИ – симпатичная инженю, играет служанку.

ДИК – вежливый, но безликий молодой ведущий актер.

Декорация:

Сцена нью-йоркского театра 1930-х гг. Гостиная богатого особняка. Неизбежный диван, мягкое кресло, бар, столик с телефонным аппаратом, другая мебель, по центру в глубине сцены арка, ведущая в коридор к невидимой входной двери. Актеры могут входить и выходить из-за кулис с обеих сторон. Мы видели эту декорацию миллион раз и, к сожалению, нам предстоит увидеть ее вновь. Очень важно, чтобы подлокотники дивана и кресла были подбитыми мягким материалом, закругленные, крепкие, поскольку они будут задействованы в странных и даже акробатических трюках актеров, иногда с участием нескольких человек, а удобства и безопасность актеров – важнейшее условие любой постановки. По этой же причине в этой пьесе не должно использоваться оружие, стреляющее холостыми и любыми другими патронами. Только макеты, а все звуки должны раздаваться вне сцены. Ни настоящего оружия, ни стартовых пистолетов ни при каких обстоятельствах, ничего стреляющего, пусть даже мышиными катышками. Гудок ГУСИКА – старомодный велосипедный гудок с большой круглой резиновой грушей. Его следует закрепить у него на ремне, чтобы он всегда мог погудеть в нужный момент. И несмотря на искушение, ГУСИК не должен злоупотреблять своими привилегиями, гудеть, лишь когда того требует пьеса, и указанное в рукописи число раз. Сам гудок должен быть громким и резким, или его не воспримут должным образом, как, если не ошибаюсь, однажды сказал Герберт Гувер. Хочу также отметить, что я не призываю варить суп из обезьяны, я против насилия над обезьянами в любом виде, и ни одна обезьяна не пострадала при написании этой пьесы.

Действие первое

(Сцена нью-йоркского театра 1930-х гг. Декорация – гостиная богатого особняка. МИССИС КВАКЕНФАРТЕР, высокая, с внушительными формами, особое впечатление производит грудь, достаточно грозного вида, красивая и величественная, обращается к артистам – ЭДГАРУ, ТЕЛМЕ, ЛЮСИ и ДИКУ, – а заодно к БОККАЛУЧЧИ и ГУСИКУ).


МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. А теперь, дорогие мои, я не желаю, чтобы вы расстраивались из-за того, что мы потеряли очередного режиссера. И я хочу развеять эти отвратительные слухи, будто мистер Логанберри сознательно шагнул под приближающийся поезд нью-йоркской подземки. Это совершеннейшая неправда, в чем он заверил меня лично. По крайней мере, я думаю, что он сказал именно это. Трудно, знаете ли, понять человека, полностью упакованного в гипс. В любом случае, я точно знаю, что мистер Логанберри хочет, чтобы мы решительно двигались дальше. Шоу должно продолжаться. И я с радостью объявляю, что мы нашли режиссера, который приведет нас к триумфальному успеху этим вечером. Нам улыбнулась удача, и я смогла заручиться согласием на постановку всемирно известного режиссера, доктора Корнелия Т. Фартуистла, которому столько лет рукоплескала Европа. Доктор Фартуистл должен прибыть с минуту на минуту.

ГУСИК (трижды нажимает на гудок за ее спиной, отчего она от неожиданности подпрыгивает). ГУДА-ГУДА-ГУДА!

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. А-А-А-А-А-Х! Господи! Что? Что такое?

БОККАЛАЧЧИ. Проститя меня, миссисса Квакенафарта, но мой друга Гусик и я хотим знать, ета тот докатор Фартауистл, который работал в Чикаго в тысяча девятьсот двадсать пятом годе?

ГУСИК (гудит дважды, поправляя его). ГУДА-ГУДА!

БОККАЛАЧЧИ. Двадсать седьмом. В тысяча девятьсот двадсать седьмом.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Если на то пошло, я не знаю. Едва ли…

БОККАЛАЧЧИ. Потому что, если ета он, Гусик и я, мы его знаем.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Вы двое знаете великого доктора Корнелия Ти Фартуистла?

Страница 1