Сказания хори-бурят. Девятый том - стр. 60
Соседом по палате оказался старый лама, к которому все относились с большим почтением. Был он сильно болен, но при этом непрестанно жег можжевельник и молился.
— Уважаемый, помогите, – попросил Бато-Мунко, так как с детства верил в силу буддийских молитв.
— Можно попытаться, но результат выздоровления только в руках наших защитников, – ответил старый лама.
Затем он сел на край койки Бато-Мунко, взял в руки четки и стал негромко начитывать дхарани. Бато-Мунко долго ждал каких-нибудь действий и от этого в скорости задремал.
— Пхет, – громко произнес лама и, тем самым напугав, разбудил Бато-Мунко. При этом он смачно сплюнул ему на переносицу. От неожиданности Бато-Мунко обомлел, его – грозу призывников-симулянтов – еще никто не оплевывал. Но делать было нечего, сам ведь напросился.
«Зря я все это затеял», – подумал Бато-Мунко, а вслух сказал:
— Спасибо, почтенный! — и, как ни странно, звук его голоса был чист, и он снова мог свободно дышать.
Радостный он уехал домой, даже не дожидаясь осмотра врача. Просто собрал свои вещи и, громко топая, как по своему родному военкомату, вышел на улицу. Только молоденькая медсестра с веснушками на щеках крикнула ему вслед:
— Больной, вы куда? Вам нельзя на улицу!
— Я уже не больной. Так что лечите лучше других.
— Как не больной? Врач велел вам даже не подниматься с постели.
— А ты знаешь, откуда произошло слово «врач»?
– Нет, а откуда? – удивленно спросила сестричка.
– Слово «врач» произошло от слова «врать», – ошарашил ее военком на прощание.
С тех пор он никогда не болел даже простудой и при виде монахов всегда вставал по стойке смирно.
САН ИЗ ТУНКИ
Смутного времени желаньем охваченный,Гордыней и игрищами захваченный,
Содеяв множество грехов,
Не уничтожь свою лодку
Для переправы через сансару.
Бурятская народная поговорка.
В Тункинском дацане был до революции такой обычай: когда наступала засуха, весь народ выходил на улицу во главе с монахами и проводил обряд почитания духов земли.
Самым важным элементом обряда были музыкальные парные тарелки, которые называются «сан36» или, по-тибетски, «буб».
Вместе с тарелками используются большие барабаны «хэнгрэг» или, по-тибетски, «рнга». Это большой плоский двусторонний инструмент, который обычно делают из дерева. На корпусе вырезают изображения пяти или семи переплетающихся драконов.
Говорят, в Тунку некогда привезли из Хухуртинского дацана, расположенного в Амгалантуе, совершенно замечательные тарелки, звук которых становился благословением для всех, кто его слышал. В Амагалантуе они принадлежали великому святому и подвижнику. С тех пор, как их привезли, стали они в Тунке местной святыней. Но услышать их можно было только во время летних засух.