Размер шрифта
-
+

Скандинавский эпос - стр. 139

Песнь о Хюндле

Основное содержание этой песни – генеалогические сведения. Обрамлением для них служит следующая ситуация: Фрейя будит великаншу Хюндлю (буквально «собачку»), едет с ней в Вальхаллу и расспрашивает ее о предках некоего Оттара, которому она покровительствует. Оттару (Фрейя превратила его в вепря, на котором она едет верхом) нужно знать свою родословную, чтобы выиграть спор с неким Ангантюром и таким образом получить наследство. В заключение Фрейя просит Хюндлю дать Оттару напиток памяти, но Хюндля разражается бранью. Родословная Оттара содержит около 70 имен. Они частично взяты из героических сказаний, частично вымышлены, но большинство – из подлинных западнонорвежских родословных. Поэтому, по всей вероятности, Оттар – это какой-то западнонорвежский вождь. Но в генеалогических сведениях, приводимых в песни, много путаницы. Песнь вообще очень плохо сохранилась, и обычно в ней предполагают пропуски, вставки и перестановки. Йонссон утверждал, что песнь возникла около 975 г. Поске тоже относил ее к языческой эпохе. Но большинство исследователей считает, что текст возник не раньше XII в.

Строфы 29–44 представляют собой, в сущности, самостоятельное произведение, которое принято называть «Кратким Прорицанием вёльвы» (так его назвал Снорри Стурлусон, который цитирует одну из строф в «Младшей Эдде»). «Краткое Прорицание вёльвы» представляет собой явное подражание «Прорицанию вёльвы» и обычно относится к XII в. Содержание ее – генеалогические сведения о богах и великанах. Только в конце песни говорится о грядущей гибели богов (строфы 42–44).

«Песнь о Хюндле» сохранилась только в Flateyjarbok – рукописи, датируемой концом XIV в.

Песнь о Гротти

Песнь основана на сказании из истории датского королевского рода Скьёльдунгов. Большая часть повествования вложена в уста двух великанш, которых король Фроди заставил намолоть ему на волшебной мельнице Гротти богатство и мир. Слово «гротти» собственно и значит «мельница». Пленные великанши поют за работой и, недовольные своей жизнью у Фроди, вспоминают свое прошлое и намалывают вражеское войско, которое разрушает царство Фроди. Мельница, которая намалывает, что пожелаешь, известна из скандинавских народных сказок и финского эпоса (мельница Сампо). Прообразом «Песни о Гротти» была, возможно, рабочая песнь, которую исполняют две женщины за работой. Симпатии в песни явно на стороне этих женщин – рабынь, восстающих против своего угнетателя.

Многие исследователи (Сеймонс, Геринг, Йонссон, Могк и т. д.) полагали, что песнь возникла в Х в., т. е. еще в языческую эпоху (в Исландии, в Норвегии или в Дании). Песнь сохранилась в двух рукописях «Младшей Эдды», откуда и проза, в которой Снорри Стурлусон объясняет происхождение кеннинга «мука Фроди» («золото»). В своем рассказе о Фроди Снорри следует «Саге о Скьёльдунгах», которая возникла около 1200 г., но сохранилась только в выдержках XVI в. и отрывках. Саксон Грамматик рассказывает о Фроди несколько иначе. Песнь тоже подразумевает несколько иную форму сказания.

Страница 139