Серебряный змей в корнях сосны – 3 - стр. 12
Он кивнул на тропу, что вела вглубь леса и должна была вывести его к воротам Кёкан.
Ёкай поднял голову, длинная челка сползла с лица, и на Кенту уставился желтый глаз с узким змеиным зрачком.
– А куда ты идёшь?
– В школу Кёкан.
– Кёкан? – протянул он. – Как интересно.
– Я собираюсь стать оммёдзи.
– О, я догадался! – оборвал его ёкай и недовольно зашипел, когда капли, просочившиеся сквозь дыру в зонте, попали ему за шиворот. – Зачем еще человеку идти в школу оммёдо?
– Чтобы просить о помощи? – неуверенно предположил Кента, немного растерянный этой странной беседой. – Ведь школы для того и придуманы.
– Глупый ты. Никто не ходит за помощью прямо туда, есть же управления, где принимают прошения. Так какого-нибудь плешивого крестьянина и пустили за ворота, ха!
– Кажется, ты не лучшего мнения о школах оммёдо, – заметил Кента. – Кто же ты сам такой и куда держишь путь?
– Я? Я обычный человек, который решил обучиться искусству оммёдо, – ответил ёкай не моргнув глазом. – Я такой же, как и ты, но иду в Дзисин. Почему бы нам обоим не отправиться туда, раз уж судьба свела нас вместе?
«Вот так неожиданность! – подумал Кента. – Ёкай, который хочет учиться изгонять ёкаев».
– Да ты, верно, шутишь, – не выдержал он.
– Кто же станет шутить такими вещами? И разве я чем-то не подхожу на роль ученика оммёдзи? Недостаточно юн, недостаточно образован? Уродлив или калечен? Нет. Так чем я хуже прочих?
«Тем, что ты не человек», – снова подумал Кента и устыдился своих мыслей. Нельзя судить о других поспешно. Даже у ёкая может быть причина поступать столь… необычно.
– Идем вместе, – тем временем принялся уговаривать ёкай. – Видишь, я знаю больше тебя, могу научить кое-чему. Ты, я смотрю, парнишка простой, таким среди детишек аристократов и чиновников ой как непросто приходится.
– Но я не хочу учиться в Дзисин. Да и тебе… – Кента осекся, не зная, выдать ли, что догадался об обмане, – стоит ли выбирать Дзисин?
Ёкай пожал плечами.
– Это величайшая из великих школ. По-моему, все очевидно.
Кента всмотрелся в его странные глаза и так и не смог понять, в чем подвох, а потому сказал:
– Я не изменю решения, поэтому наши пути разойдутся, и, если боги позволят, еще свидимся. Только скажи, как твое имя, чтобы я мог узнать тебя в будущем?
– Мацумото Хизаши.
– Мацумото как «корни сосны»?
– Верно. И Хизаши как «долговечный».
– Красивое имя, – искренне восхитился Кента. – Я из рода Куматани[11], а звать меня Кента.
– Ты не очень-то похож на медведя.
– Моя семья служит в святилище Лунного медведя, ками нашей деревни, – пояснил Кента. – Так уж повелось.