Серебряный змей - стр. 5
– Что ты хочешь этим сказать, тетя? – уточнила, не понимая, к чему она ведет. У нашей семьи не было врагов и даже недоброжелателей. Для первых мы были недостаточно влиятельны, для вторых недостаточно богаты.
– Только то, что сегодня ты должна быть особенно внимательной. Улыбайся всем, но не доверяй никому, и не показывай удивления, чтобы не случилось.
– Тетя, ты меня пугаешь. Что такого может случиться, отчего ты так переживаешь?
– Я только хочу, чтобы все прошло гладко, поэтому прошу прислушаться ко мне. Я желаю тебе только добра, а нашей семье процветания. Верь мне.
– Кажется, ты переживаешь сильнее меня.
– Дорогая, в тебе я вижу дочь, которой у меня, к сожалению, никогда не было. Позволь мне позаботиться о тебе. Забудем наши прежние разногласия, простим друг другу былые обиды в память о моей сестре и твоей матери.
Донна Розалия подошла ближе, обняла меня. Это было настолько нехарактерно для нее, что я растерялась, не зная, как себя вести. Обняла ее в ответ, но чувствовала себя неловко.
– Пообещай мне, что сегодня ты будешь именно такой, какой хотела бы тебя видеть твоя мать и ни взглядом, ни словом, ни жестом не опозоришь себя, не бросишь тень на честь нашей семьи.
– Хорошо, – ответила я.
В шепоте тети я разобрала слова, превратившие мое обещание в магическую клятву. Теперь, даже если бы я захотела, то не смогла бы сделать ничего, чтобы противостоять ее воле. Хорошо, что подобные заклинания недолговечны. Надеюсь, что Розалия не задумала ничего, что могло бы мне не понравиться.
***
Гости собрались в бальной зале, что казалась сказочной в свете свечей. Дом наполнился звуками: ненавязчивой музыкой, пустыми и важными разговорами, звоном бокалов.
Я вышла несколько мгновений спустя. Внутренне сжалась, ощутив кожей, как меня рассматривали, изучали, оценивали, но воспитание и данная тете клятва помогли справиться с волнением. Весь вечер меня представляли кому-то. Незнакомые люди поздравляли, целовали руки, приглашали танцевать. Я купалась во внимании, ловила заинтересованные взгляды молодых мужчин, завистливые женщин и была по-настоящему счастлива.
Наконец, отец прервал череду танцев и обратился к присутствующим:
– Сеньоры, я благодарю вас за то, что вы приехали на праздник моей единственной и горячо любимой дочери. Сегодня я поздравляю ее не только с совершеннолетием, но и с помолвкой. Этот радостный миг я хочу разделить с вами: Арселия и Густаво приняли решение пожениться.
Я вздрогнула. Отец никогда не был столь многословен, как сегодня, тем более после смерти мамы. Должно быть, это шутка, потому что он ни разу не говорил о браке. Мне только исполнилось шестнадцать. Несколько последующих лет я собиралась посвятить учебе, но никак не будущему мужу.