Размер шрифта
-
+

Сэр Евгений - стр. 37

Глава 4

Наемный убийца

Дорога вывела нас к зеленой луговине, где, разомлев на солнце, лежали с десяток коров и бродили черные свиньи. За ней, в окружении полей, лежала деревня в три десятка домов и прилепленных к ним пристроек для скота и птицы. Синие дымки поднимались над отверстиями в соломенных крышах. Проехав мимо, мы достигли границы лесов, за которыми простирались однообразные заросли вереска. Их розовые пятна перемежались большими площадями зеленого мха. Слева по-прежнему тянулся лес, но дорога уходила от него в сторону и шла уже по открытым местам.

Вскоре достигли ручья с коричневатой от глины водой, текущего в широком овраге, – вероятно, это была обмелевшая речка. Внизу, на берегу, сидела старуха и жадно ела размоченный в воде хлеб. Услышав цоканье копыт, настороженно замерла, уставившись на нас подслеповатыми глазами. Иссеченное морщинами лицо, беззубый провал рта, трясущиеся руки…

– Мать, что ты делаешь в такой глуши? – спросил я, когда мы спустились к воде.

– Благородный рыцарь, я иду издалека. Из Линдхерста. Три дня в пути, а за все это время съела лишь миску супа из отрубей, которую подали мне добрые люди, да вот доедаю эту сухую горбушку, которую я выпросила по дороге. Я иду…

– Вот и иди себе, – прервал ее Джеффри. – А нам еще надо проехать не менее пятнадцати миль, пока мы доберемся до Гриптшира. Хью, отрежь ей сыра и дай ломоть хлеба.

Мы уже пересекли ручей и выбрались из оврага, когда вслед нам раздались произнесенные дрожащим, надтреснутым голосом слова благодарности. Автоматически повернув голову на ее голос, я неожиданно краем глаза уловил, как колыхнулись кусты. В первую секунду не придал этому значения, но тут же сообразил, что стоит полное безветрие. Зверь или… разбойники? За время, проведенное в Средневековье, я вдоволь наслушался о беззакониях, творящихся на дорогах, и о шайках разбойников всех мастей. Бросил взгляд на телохранителя, но тот ехал с невозмутимой физиономией, а Хью за моей спиной напевал фривольную песенку.

И тут на дороге показалась скачущая нам навстречу, в клубах пыли, группа всадников. Песня Хью тотчас оборвалась, а рука телохранителя переместилась на эфес меча. Я сделал то же самое, в душе надеясь, что это приличные люди, а не местные разбойники. Некоторое время мы сближались, потом Джеффри чуть приподнялся в стременах, вгляделся и облегченно выдохнул.

И кто же это? Шестеро вооруженных людей. Нет. Семеро. Кто впереди? Нет, не рыцарь. Золотой цепи нет, шпор нет.

– Это местный бейлиф, господин, – негромко сказал Джеффри, не дожидаясь моего вопроса. – Представляет королевский закон в здешних местах. Не церемоньтесь с ним, мой господин. Капельку внимания, не больше.

Страница 37