Размер шрифта
-
+

Самые красивые корейские истории о любви - стр. 2

돌다 1) кружить[ся]; вертеться[ся]; 2) циркулировать

죽다 умирать

생명 жизнь

되돌려 주다 снова возвращать

품 пазуха

감추다 прятать; скрывать антоним 찾다

떠나다 уходить; покидать

수양버들 ива

놀라다 удивиться

이상하다 странный, необычный

뒤뜰 задний двор

의심하다 сомневаться

따라가다/따라오다 следовать (за кем-л.)

욕하다 ругать[ся]

못되다 плохой, дурной

무섭다 страшный

직접 непосредственно, собственноручно

당황하다 растеряться

숨기다 спрятать, скрыть антоним 찾다

칼 нож

꺼내다 вынимать

찌르다 1) колоть; 2) втыкать

죽이다 убивать антоним 살리다

불을 지르다 поджигать

불길하다 пугающий, зловещий

서둘러 быстро; торопливо

찾아가다 искать

가르쳐주다 научить

꿈쩍하다 еле двинуться

엉엉 울다 рыдать

회복되다 восстанавливаться

살아나다 ожить

무지개 радуга

뜨다 всходить (о светилах)

걱정하다 беспокоиться, тревожиться

착해지다 подобреть

기꺼이 с радостью

Ёни и Подыльип

Давным-давно в одной деревне жила-была девушка по имени Ёни, что значит Лотос. Это была очень добрая и очень красивая девушка. Мать Ёни рано умерла, отец женился на другой, и Ёни пришлось жить с мачехой.

Характер у мачехи был отвратительный. Она ненавидела Ёни и каждый день мучила её. Когда отец уходил на работу, мачеха звала Ёни и заставляла девушку заниматься уборкой, готовить еду, стирать белье, и даже работать в поле, при этом все время недовольно ворчала. У Ёни не было ни минуты отдыха, поэтому она не успевала ни причесаться, ни умыться. Но добрая девушка, боясь волновать отца, ни слова не говорила ему, как ей трудно.

И вот однажды зимой мачеха захотела еще больше помучить ненавистную падчерицу. Она заставила Ёни пойти в заснеженные горы, нарвать и принести съедобных трав. Хотя травы зимой не растут, но делать было нечего, Ёни взяла корзину и отправилась в горы. Целый день она бродила по горам, но травы нигде не было. У Ёни замерзли руки и ноги, поэтому ей даже двигаться было трудно. И в это время в расщелине большой скалы показалась пещера.

Ёни вошла в пещеру. Неожиданно там оказалось очень тепло. Она внимательно осмотрела пещеру и обнаружила каменную дверь. Когда Ёни с силой толкнула её, дверь сама собой открылась, и показался красивый домик, крытый соломой, стоявший на поле с зеленеющей травой. Из домика вышел красивый юноша и приветливо встретил Ёни.

– Кто Вы, и как здесь оказались?

– Меня зовут Ёни. Я ходила за съедобными травами, заблудилась и забрела сюда.

– Ах, так? Здесь съедобных трав сколько угодно. Давайте Вашу корзину.

Юноша нарвал съедобных трав, наполнил ими корзину Ёни и сказал:

– Уважаемая Ёни, меня зовут Подыльип, что значит «Ивовый листок». Если и впредь Вам понадобятся травы, приходите в любое время.

– Спасибо.

– И возьмите это, пожалуйста. Берегите и воспользуйтесь только когда будет необходимо.

Страница 2