Сага Вопреки. Том 1 - стр. 13
Лорд Блэквелл являлся одним из его самых ценных клиентов. Он приходил на рынок не чаще трёх раз в год по личному приглашению Омара и тратил каждый раз солидную сумму. Покупал и магов, и обычных рабов, пристрастия у него были странные, прямо сказать сам чёрт не разберёт, что делал с ними дело тоже десятое, главное – денег платил хорошо! А девчонка в таком состоянии могла вообще не выжить, на ней не было живого места, и даже магия в этом случае вряд ли что решила бы, поэтому Омара не сильно беспокоило расставание с возможно ценным кадром, тем более что сумму в пятнадцать тысяч драхм он и не мечтал выручить в ближайшие три-четыре месяца. Он подошёл к рабыне, отрезал от её рваной одежды кусок промокшей в крови ткани, выжал несколько капель на заговорённый пергамент и начертил остатками на её запястьях два маленьких полукруга:
– Всё готово, Лорд Блэквелл, осталось скрепить сделку! Извольте! – и протянул пергамент Франческо. Известное дело: сам дорогой клиент из рук почти ничего не брал.
Франческо пробежался глазами по условиям контракта и, удовлетворённо кивнув, протянул его хозяину. Тот взял бумагу, внимательно оглядел какой-то отдельный отрывок, положил пергамент на стол, затем достал небольшой, но богато украшенный и явно очень дорого́й клинок. Быстрый надрез правой ладони и кровь закапала прямо на пергамент. Капли, касавшиеся магического контракта, растекались по тексту и впитывались в буквы, придавая багровый оттенок чернилам. Омар отметил про себя, что далеко не все покупатели используют этот древний способ скрепления контракта.
Рабыня, являющаяся причиной сделки, в момент, когда кровь Блэквелла коснулась бумаги, замерла и оцепенела, её взгляд стал на мгновение пустым, а потом она подняла задумчивые глаза на своего нового хозяина. В этот момент её жизнь сильно изменилась и судя по её виду, она это почувствовала.
Франческо откуда-то из пустоты взял довольно увесистый сундук, взгромоздил его на стол и приоткрыл крышку, демонстрируя клеймёные монеты. Торговец от такого зрелища одеревенел, его глаза переполнились жадностью.
– Господин, с вами приятно работать! – едва вымолвил алчный Омар, закрывая сундук и прижимая его к груди, как долгожданного младенца.
Блэквелл лишь сухо кивнул и двинулся к выходу. Его слуга засунул за пазуху свиток.
– Лимбо, Мой Лорд?
– Ты не ослышался, Франческо. – буркнул Блэквелл, – Мутная история.
– И опасная.
– Тебе не привыкать.
– Не к такому… – слуга откланялся торговцу и последовал прочь за своим господином к летательному аппарату, оставленного за рынком.