Размер шрифта
-
+

Сага Вопреки. Том 1 - стр. 14

Золотисто-красный ортоптер ждал за оживлённой улицей. В охране он не нуждался, поскольку успешно защищался магией. Изумруд в перстне Блэквелла блеснул завораживающей искрой и летательный аппарат гостеприимно открылся, призывая прохладой и тенью. Помощник Халифы семененил по пыли в мокасинах, таща рабыню на привязи. А та едва шла, изнурённая солнцем и усталостью.

Винсент Блэквелл вальяжно облокотился на корпус ортоптера, выжидая приближения новой рабыни. И под его взглядом шаги ей давались всё тяжелее. Серые глаза настороженно взметнулись на него исподлобья, отчего разница в росте ощутилась острее: она – ниже среднего, он – выше положенного настолько, что ощутил себя великаном.

– Я же велел позаботиться о ранах. – прохрипел он, переводя взгляд на слугу Омара, тут же отбивающего поклоны и мямлящего оправдания, – Халифа вконец оборзел так относиться к обязанностям.

А вот Франческо ловил настроения господина на лету и тут же зазвенел саквояжем со склянками, суетясь и обгоняя приказы на два шага. Девушка хищно наблюдала за этой суетой, подмечала и конвой чуть поодаль, и движения слуги Халифы. Но плечи всё никли, руки бледнели, хрустальный взгляд затуманивался. Но даже тогда красота не меркла, магнитила внимание, казалось бы, сытого Блэквелла. Но он по-кошачьи пялился.

– Ну и что же мне с тобой делать? Едва на ногах стоишь. – прошептал он будто сам себе, а потом уже Франческо, – Дай ей одежду и всю возможную первую помощь. Мы заедем в Окс по пути домой, – и залез в ортоптер.

Слуга накинул на неподвижную рабыню плащ с капюшоном и проводил внутрь ортоптера.

Летательный аппарат Блэквелла выглядел вполне миниатюрно и вмещал не больше десяти человек, предназначался для деловых полётов, а не для военных операций, но именно по этой причине выигрывал в скорости. Об удобстве и говорить не стоило, ведь Лорд Блэквелл проводил в небе много времени и оборудовал ортоптер по высшему уровню.

Дорога была долгой. Ортоптер летел с бешеной скоростью. Блэквелл скинул жилетку, засучил рукава льняной рубашки и небрежно расстегнул пару пуговиц. Всего один долгий вязкий взгляд – по-хозяйски наглый через хитрый прищур, мол, привыкай! А пальцы выудили блокнот в кожаном переплёте из отделения рядом с сидением. Заточенный карандаш сделал виртуозный трюк сквозь пальцы и костяшки левой руки мужчины и приземлился остриём на открытую страницу, тут же выписывая мысли уже глубоко-задумчивого Блэквелла. Периодически он вырывал страницы из блокнота, сворачивал их и клал в конверт. Затем ставил печать, которая была на его кольце правого мизинца, а конверты выбрасывал в окно один за другим. Девушка, увидев первое выброшенное в окно письмо, изумлённо подняла брови, но тут же стала безразличной и далее не выдавала удивления. Она безмолвно мотала на ус новые детали нового мира, привыкала, смирялась.

Страница 14