Размер шрифта
-
+

Сады Луны - стр. 6

По лицу женщины невозможно было понять, задели ли её слова солдата.

– Задача была простая, – сказала она. – Кажется, твои новые офицеры не способны с ней справиться.

– Дело вышло из-под контроля, – ответил командир. – Они неопытные…

– Не моя забота, – отрезала она. – И я не очень-то разочарована. Потеря контроля станет особым уроком для тех, кто противостоит нам.

– «Противостоит»? Горстка слабеньких ведьм, которые торгуют своими посредственными умениями, – и какая же у них коварная цель? Они находят косяки коравалов на мелководье. Худов дух, женщина! Вот уж угроза для Империи.

– Без разрешения. Они нарушают новые законы…

– Твои законы, Стерва. Которые не будут работать – а когда Император вернётся, он отменит твой запрет на колдовство, даже не сомневайся.

Женщина холодно улыбнулась.

– Ты будешь рад узнать, что с Башни уже сообщили: подходят грузовые суда для твоих новобранцев. Мы тут не будем скучать ни по тебе, ни по твоим беспокойным, мятежным солдатам, командир.

Не сказав больше ни слова и не бросив ни единого взгляда на мальчика, который стоял рядом с командиром, она развернулась и снова вошла в цитадель в сопровождении своих безмолвных телохранителей.

Ганос и командир снова стали смотреть на беспорядки в Мышатнике. Сквозь дым пробивались языки огня.

– Когда-нибудь я буду солдатом, – сказал Ганос.

Тот хмыкнул.

– Только если потерпишь неудачу во всём остальном, сынок. Поднять меч – это последний выход отчаявшегося человека. Запомни мои слова и найди себе более достойную мечту.

Ганос нахмурился.

– Вы не похожи на других солдат, с которыми я разговаривал. Говорите точно как мой отец.

– Но я-то не твой отец, – проворчал человек.

– Миру, – заявил Ганос, – не нужен ещё один виноторговец.

Командир прищурился и присмотрелся к нему. Открыл рот для очевидного ответа, но потом передумал.

Ганос Паран смотрел вниз на горящий квартал и был очень доволен собой. «Да, командир! Даже мальчишка может сказать веское слово».

Флюгер снова повернулся. На стену накатился горячий дым и окутал их. Теперь к вони горящей ткани, обожженной краски и раскалённых камней добавился сладковатый запах.

– Скотобойня горит, – сказал Ганос. – Свиньи.

Командир скривился. Через некоторое время он вздохнул и снова прислонился к мерлону.

– Как скажешь, мальчик, как скажешь.

Книга первая

Крепь

…чтобы противостоять наступлению Империи, на восьмой год Вольные города Генабакиса заключили контракты с несколькими армиями наёмников; особняком среди них стоят Багровая гвардия под командованием князя К’азза Д’Авора (см. тома III и V), а также полки тисте анди из Семени Луны под командованием Каладана Бруда и других.

Страница 6