С чистого листа. Ведьма общей практики - стр. 29
— Я не знаю вас, так что, извините, но нет. К незнакомым мужчинам в экипаж не сажусь.
Посыльный растерялся.
— Меня Йеном кличут, — он вытер нос рукавом выдавшей виды куртки. — Работаю на господина Клифтона, возничим числюсь. Да вы не бойтесь, м’леди, я дамочек не обижаю. У самого дочурка растет.
Мне это ни о чем не говорило. Если уж на то, пошло, у Чикатило тоже было двое детей. Ну, ладно, может, я и загнула – вряд ли Йен и, тем более, Барт Клифтон промышляли серийными убийствами, но ехать невесть куда, да еще в одиночку все равно неразумно.
— Так не пойдет. Уговор, есть уговор. Пожелайте от моего имени своему господину скорейшего выздоровления. Я с радостью встречусь с ним, как только ему полегчает.
Йен, впрочем, уходить не спешил. Топтался посреди зала и мял в руках несчатную шляпу.
И тут подключилась Бригетта.
— Могу с вами Билла отправить, коли желаете, — предложила она. — Уж за кого-кого, а за него головой ручаюсь. Парень он добрый, порядочный. А вам все спокойнее будет.
Ехать в имение Клифтона по-прежнему не хотелось, но с другой стороны – деньги с неба не упадут, а жить как-то надо. Да и что, в конце концов, может случиться, думала я, постукивая ногтями по шершавой поверхности стойки. Тем более, если поеду не одна.
— Ладно. — Спустилась со стула, оправила платье. — Едем.
Йен облегченно выдохнул. Видно, боялся получить от хозяина нагоняй в случае моего отказа.
Бригетта тем временем дважды потянула за шнурок, прикрепленный к стене. Где-то в глубине здания послышался мелодичный звон, а через несколько секунд на лестнице сбоку затопали ноги.
— Госпожа Селли. — В зал вошел парнишка лет семнадцати-восемнадцати. — Звали?
— Звала, — кивнула хозяйка. — Сопроводишь эту леди к господину Клифтону.
Билл посмотрел на меня, и улыбнулся и кивнул начальнице.
— Хорошо.
— Только расчешись сначала, — скривилась она. — Не на базар идешь.
Тот повернулся к круглому зеркалу, растерянно посмотрел на собственное отражение, явно не понимая, в чем, собственно проблема, но все равно пригладил растрепанные темные волосы.
Бригетта лишь фыркнула и покачала головой.
— И застегнись по-человечески.
Парень опустил взгляд к жилету и торопливо застегнул две верхние пуговицы. Еще раз посмотрел в зеркало, плюнул на ладонь и снова пригладил упрямо топорщащийся клок волос.
— Вот ведь горе луковое, — ворчливо пробормотала хозяйка, хотя было видно, что сердилась она не по-настоящему.
Экипаж стоял у входа. Черная карета с застекленными окнами занимала почти все пространство узкой улочки.
Йен открыл дверцу и протянул мне руку, помогая подняться по ступенькам.