Русь, Христианство и Социализм в Новой хронологии - стр. 8
Данную проблему решили исследования группы А. Т. Фоменко. Выявление дубликатов ею выполнялось строго математически, путем сопоставления статистических характеристик текстов. В них постранично определялась частота появления имен героев, географических названий и др., что поддается счету. По совпадению частотных характеристик делалось заключение о дублировании. Были разработаны методы «корреляции максимумов», «затухания и дублирования частот», а также другие, позволяющие обнаруживать среди дубликатов тексты, служившие матрицей дубликатам. В результате оказалось что, принятая сегодня, многотысячелетняя история чрезмерно удлинена, и события ранее 10го века н. э. на самом деле являются повторным изложением событий 2го тысячелетия новой эры [10], с. 13…30. Были выявлены крупные блоки событий, отнесенные к древности, но в действительности ей не принадлежащие. Эти блоки после поднятия их на 330, 1050 и 1800 лет заняли свое истинное место во времени. В полученной версии мировой истории нет новых событий, но известные события обрели другую датировку, приобрели иное значение и логично были названы «Новой Хронологией».[1], с. 16–22, 45–55.
Подтверждением справедливости Новой хронологии в части отсутствия 1го тысячелетия н. э. является то, что в книгах из типографии Сытина на рубеже 19/20 веков их год издания писался без единицы, т. е. без «тысячи». Например, i897, i904 – где латинская буква «i» перед цифрами, указывала на начало отсчета – от Иисуса. Подобные записи дат имеются на гравюрах Дюрера (1471…1528 гг), на картах 18 века, и др. источниках. Значит, в 15…20х веках не было, такого как сегодня, безоговорочного признания 1го тысячелетия по Рождеству Христову.
Но возможно ли, чтобы целые тысячелетия были заполнены дубликатами; где взять специалистов для столь масштабной фальсификации? Оказалось, что составление дубликатов дело не столь долгое и не столь сложное. Вот как его описывает герой рассказа В. Гиляровского «Драматурги из Собачьего зала», переделывающий пьесы так, чтобы по его дубликату нельзя было заподозрить наличие оригинального произведения.
Сначала переменишь название. Например, автор назвал пьесу «В руках», а я сейчас – «В рукавицах». Потом принимаешься за действующих лиц. Даешь имена, какие только в голову взбредут. Маленьких персонажей перешиваешь: итальянца делаешь греком, англичанина – американцем, лакея – горничной. Затем декорации и обстановку переиначишь. И надо перетасовать фразы и явления. Придумываешь эффектный конец, соль оригинала заменяешь сальцем, и пьеса готова. Я не понимал сначала, но когда постиг, там и пошло: два дня – трехактный фарс и двадцать пять рублей за переделку