Размер шрифта
-
+

Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица - стр. 3

      Как вдруг вбегает бешеный Тибальт,
      Бросается со шпагою ко мне
      И машет ею, воздух рассекая,
      А воздух, оставаясь невредимым,
      Со свистом издевается над ним.
      Едва мы выпадами обменялись,
      К нам с бранью подбежали горожане,
      Но принц велел очистить поле брани.
ЛЕДИ МОНТЕГЮ. А где Ромео? Рада я, не скрою,
      Что в этой драке не был он с тобою.
БЕНВОЛИО. За час пред тем, как солнечное око
      Сверкнуло в золотом окне зари,
      Я в сторону заката зашагал,
      Гонимый безотчетною тревогой,
      И за городом, в роще смоковниц,
      На вашего Ромео и наткнулся.
      Он там бродил ни свет и ни заря,
      Но как меня увидел – убежал.
      Я, разделяя чувства беглеца, —
      А чувствам одиночество на пользу, —
      Не в настроенье был, чтоб настроенью
      Ромео помешать: мы рады были
      Обрадовать друг друга, разойдясь.
МОНТЕГЮ. Ромео что ни утро видят там.
      Росою слез он множит слезы рос,
      А вздохами – небесное дыханье.
      Но только шаловливое светило,
      Всходя с востока, стягивать начнет
      С Авроры сонной облачный покров,
      Мой мрачный сын бросается домой,
      Чтоб в комнате своей уединиться,
      Зашториться от солнечных лучей
      И скрыться в неестественной ночи.
      Вещает зло такое настроенье,
      И нет пока надежд на исцеленье.
БЕНВОЛИО. А в чем причина, дядя благородный?
МОНТЕГЮ. Не в курсе я, и он не говорит.
БЕНВОЛИО. Вы спрашивали, стало быть, его?
МОНТЕГЮ. Неоднократно, и друзья не раз.
      Но он не доверяет никому,
      Не открывает правды о себе,
      Уходит от расспросов и ответов
      И так своею тайною закрыт,
      Как почка, пораженная червем,
      В листочек не успевшая развиться
      И скрывшая от света красоту.
      Когда б мы знали, в чем его забота,
      Леченье отыскалось бы в два счета.
БЕНВОЛИО. А вот и он. Прошу вас удалиться.
      Чем болен он, дознаюсь я сейчас
      Иль получу решительный отказ.
МОНТЕГЮ. Быть может, он, когда мы отойдем,
      Как на духу, расскажет обо всем.

(МОНТЕГЮ и ЛЕДИ МОНТЕГЮ уходят.)


Входит РОМЕО.

БЕНВОЛИО. Ромео…
РОМЕО. Добрый день.
БЕНВОЛИО. Нет, с добрым утром.
РОМЕО. Ты шутишь?
БЕНВОЛИО. Девять пробило.
РОМЕО. Увы!
      Как тянется томительное время!
      Там не отец мой с матерью?
БЕНВОЛИО. Они.
      Но чем Ромео время утомило,
      Что для Ромео тянется оно?
РОМЕО. Тем, чем нельзя мне время сократить.
БЕНВОЛИО. Любовью?
РОМЕО. Нежеланием.
БЕНВОЛИО. Любить?
РОМЕО. Да, нежеланием моей желанной
      Желать, любить и жаловать меня.
БЕНВОЛИО. Да, нежною лишь кажется любовь,
Страница 3